Читаем Лягушка в молоке (СИ) полностью

      Том поднялся и обхватил ладонями мое лицо.



      — Успокойся, родная. Конечно, ты будешь участвовать. Куда ты денешься? А теперь выдохни и расскажи все по порядку.



      Я так и сделала, Том слушал внимательно и переспрашивал. Когда рассказ был закончен, он вызвал домовика и велел накрывать на стол.



      — Я должен подумать, хорошо? У нас есть время до конца месяца. Ходи на практику, держи глаза и уши открытыми. И успокойся, никто не должен видеть, что ты растеряна или расстроена. Помнишь совет, который я получил от тебя после возращения в приют летом тридцать девятого? Держи лицо, Хелена. Это стало моей второй натурой с того момента, и это хорошее правило. Держи лицо, сестренка.



      За столом нас было двое. Долоховы и Малфои отправились с визитом, впервые с момента приезда в Великобританию. Презентация в кафе прошла успешно, поступили заказы на пять обычных и семь демонстрационных магохолодильников. Присутствовал даже репортер из «Ежедневного пророка», утром увидим, что написали про нас в газетах. Журналист взял большое интервью у Аманды и Флитвика, заявленных владельцев патента. Миссис Малфой оказалась в центре внимания, ее «вдруг» узнали дамы, когда-то бывавшие у них в доме во Франции. Неожиданно нашлись и знакомые четы Долоховых. В общем, дамы с детьми пошли в гости к Пруэттам. Про них я знала только то, что Лукреция Блэк, выпускница этого года, помолвлена с Игнотиусом Пруэттом, он на десять лет старше и на десять сантиметров ниже. Я радовалась за друзей, одеты они были хорошо и голодными не выглядели. Значит, не ударят в грязь лицом и повода для сплетен не дадут. Пусть тусуются, больше холодильников продадим. Меня расстроило, что Тома в гости не позвали, но оказалось, что он сам отказался и решил ждать меня.



      — Не хотел, чтобы ты пришла в пустой дом. Успею с семейством Пруэттов познакомиться. Как-нибудь в другой раз.



      Весь вечер Том не отпускал меня ни на шаг, он читал «Короля Лира» вслух и требовал полного внимания. Он сидел со мной на диване, я вышивала сложный орнамент для декоративной диванной подушки, Рекс мурчал на коленях у Тома, а Нагайна устроилась в корзинке с нитками. Время текло неспешно, завораживающий голос Тома повествовал о злоключениях старого короля и его ужасных старших дочерях; незаметно я задремала.



      Утром проснулась рано, в собственной кровати, и прекрасно выспалась. Было шесть часов, стояло прекрасное летнее утро, солнце уже позолотило развалины старого замка Малфоев, а птицы завели многоголосую перекличку. Умылась и причесалась, решив назло всем врагам выглядеть великолепно, надела любимую изумрудную мантию. За столом меня ждал Том, он шепнул:



      — Давай прогуляемся, надо поговорить.



      Пара бутербродов с джемом, большая чашка сладкого чая с молоком — и мир кажется просто прекрасным. Мы вышли из домика и направились к единственной сохранившейся скамье с видом на живописные пригорки. Скамья выглядела лучше, ее починили и покрасили. Уверена, это Джейкоб постарался, чтобы наслаждаться минутками уединения с Марией. Том думал так же.



      — Джейкоб, сто пятьдесят пять процентов, — Том отбросил пару засохших цветков с сиденья. — Присядь.



      Я послушно села, а Том встал на одно колено передо мной и взял меня за руку.



      — Я не готов тебя отпустить. Побудь со мной еще два года, пожалуйста. Ночью я представил себе, что в школе тебя не будет рядом. Не будет, и все. Мне стало тоскливо, захотелось выть на луну. Я эгоист, я знаю. Но я прошу тебя, требовать я не имею права. Пожалуйста, родная. Вместе мы справимся, как всегда. Твоя мечта исполнится, я все для этого сделаю. Когда-нибудь я стану министром, а все мои вассалы будут давать клятву. Одним из пунктов я внесу требование лечиться только у целителя Смирнофф, так что клиентуру я тебе обеспечу.



      Смотреть на его расстроенное лицо было физически больно; медленно потянула его за руки и заставила сесть рядом:



      — Том, я соглашусь, если ты выполнишь одну мою просьбу.



      Он подобрался и сложил руки на груди.



      — Слушаю.



      Не знаю, чего он ожидал, но явно не того, что услышал:



      — Обещай мне постараться наладить взаимоотношения с дядей Морфином Гонтом.



      Выражение удивления на его красивом лице было таким ярким, что захотелось смеяться. Я сдерживалась изо всех сил, пока Том приходил в себя. Он мотал головой и часто моргал, потом вытащил из кармана белоснежный платок, трансфигурировал его в стакан и напился с помощью «Агуаменти».



      — Чего угодно ожидал. Даже требования немедленно жениться, разогнать свиту, проклясть всех поклонниц, убить Дамблдора. Но такого… Как тебе в голову пришло мирить меня с родственниками?



      Я отобрала у него стакан и тоже попила водички.



      — Хочется быть личной целительницей рода Гонт, только и всего. В связи с отсутствием других претендентов, необходим твой визит в Министерство вместе с последним официальным родственником, сиречь дядюшкой. Бесплатная процедура, сертифицированное зелье родства, три свидетеля из министерских работников, и ты — официально Гонт. Меня никогда не признают Блэки, а с тобой может получиться. Ну что, обещаешь?



      Реддл встал и торжественно произнес:



Перейти на страницу:

Похожие книги