Читаем Лягушка в молоке [СИ] полностью

После этого разговаривать о чём-то уже не хотелось, и очень скоро на девушку разом, словно ливень в летний день, обрушилась усталость. Идти становилось всё труднее. Пришлось в который уже раз взнуздывать себя, заставляя двигаться на одном упрямстве. Поэтому Фрея едва не заплакала от счастья, когда они вышли на знакомую тропинку.

— Отдай мне копьё, — вновь предложил охотник. — Тебе же тяжело.

— Нет! — резко отказалась она, опираясь на него, как на посох.

Спутник равнодушно пожал плечами.

«Надо было отдать, — с запоздалым сожалением подумала девушка, ковыляя за ним. — Мог бы и не спрашивать. Взял бы и всё. Нет, вас мужиков обо всём просить надо».

Деревья расступились, открыв взору разбросанные по полю вигвамы.

Собрав в кучку всё, что осталось от сил, Фрея постаралась выпрямиться и не шататься. Видимо, она имела настолько потрясающий вид, что ребятишки, с криком бросившиеся ей навстречу, замолчали, сбившись в стороне настороженной кучкой. Возившиеся у очагов женщины поднимали головы, удивлённым взглядом провожая молодого охотника и посланницу Владыки вод с копьём на плече.

У столба предков собралась небольшая толпа мужчин. Слышались радостные выкрики и довольный смех. Но вдруг кто-то, обернувшись, заметил Фрею и Глухого Грома. В тот миг все взоры устремились в их сторону. Охотники расступились. Девушка увидела вождя, а рядом с ним незнакомого, странно одетого человека с седой бородой и такого же цвета шевелюрой, перехваченной на лбу привычным кожаным ремешком.

Выцветшие глаза на морщинистом лице, украшенном внушительным носом, вспыхнули, кустистые брови поползли вверх. Высокий, широкоплечий старик в серой полотняной одежде, напоминавшей то ли халат, то ли платье, сделал два неверных шага, протянув вперёд руку, густо поросшую сивыми волосами.

— Ива флейтус путо ирета, — громко прошептал он, едва не споткнувшись о высокий, плетёный из полос бересты короб.

Аратачи, а вслед за ними и Фрея поразевали рты от удивления. Незнакомец шагнул ещё два раза и, остановившись, вперил горящий взор в девушку, продолжая бормотать что-то бессвязное.

Та попятилась, нервно глотая образовавшийся в горле комок: «Ещё один, что ли? Да сколько их?! Поклонники размножаются как… тараканы!»

Глава IV От беды к беде

— Моя мать называет горе великим даром.

Посылаемые нам испытания, говорит она, есть благо, а тяжёлые испытания — великое благо.

Конечно, большинство считает, что она — человек со странностями, — задумчиво добавил Майлз и спросил, глядя ему прямо в глаза:

— Итак, что вы предполагаете делать с вашим великим даром, граф Форхалас?

Лоис Буджолд. Ученик воина

Ничего не понимая, Белое Перо уставился на Отшельника. Старый знакомый, ошалело таращившийся на посланницу Владыки вод, казалось, потерял способность говорить, соображать и замечать что-либо вокруг. Дети Рыси тоже молчали, заворожённые разыгравшейся перед ними сценой. Вдруг кто-то из молодых охотников то ли вздохнул, закашлявшись, то ли нервно рассмеялся. Сковывавшая людей пелена исчезла.

— Что с тобой, Отшельник? — резко спросил предводитель племени, приходя в себя.

Опустив руку, старик заморгал подозрительно блеснувшими глазами.

— Прости, вождь, мне показалось…

Он растерянно пожал плечами.

— Как будто я уже видел эту женщину.

— Ты её знаешь? — встрепенулся Белое Перо, тут же забыв и о копьё в руке Фреи, и о свежей ссадине, украшавшей лицо девушки.

— Неми дивен фект! — вдруг сказал Отшельник, обратившись к ней.

— Я не понимаю тебя, — растерянно пробормотала Фрея.

— Мы уже пробовали, — раздражённо вмешался в разговор вождь. — Она не знает речь заморцев.

— Ну, конечно, — грустно усмехнулся старик. — Но может, ты скажешь что-нибудь на своём языке?

Девушка пробормотала какую-то тарабарщину, которая, как считал Белое Перо, совсем не походила на человеческую речь.

Привлечённые странным происшествием, к столбу предков стали собираться родичи, и теперь уже десятки глаз вопросительно смотрели на Отшельника, ожидая разъяснений.

— Нет, — печально вздохнул Отшельник. — Никогда не слышал ничего подобного.

С трудом скрыв разочарование, Белое Перо всё-таки, уточнил:

— На кого же она похожа?

— Мне показалось, вождь, — отмахнулся старик, но поскольку глава племени продолжал выжидательно молчать, сверля его глазами, неохотно буркнул. — На одну женщину из той земли, где я жил раньше. Но эта девушка моложе и гораздо выше ростом.

Разбиравшийся в людях Белое Перо, видя, что собеседник явно что-то не договаривает, тем не менее, понимающе кивнул.

Грозно глянув на притихшую Фрею, он спросил:

— Откуда у тебя копьё? Женщины могут брать в руки оружие, только если на род напали враги. Верни его Глухому Грому.

Перейти на страницу:

Похожие книги