Читаем Либерти полностью

Надо же, как здесь солнечно! Оглядывая новую и без сомнений совершенную местность вокруг, мне всё сильнее кажется, что это просто мой самый прекрасный и сказочный сон. Не может такого быть, чтобы на земле существовало место идеальное во всем! Чтобы всегда светило солнце, а кисти пальм плавно колыхались от теплого ветерка. Чтобы загорелая старушка в ярко-красном купальнике лежала на шезлонге и попивала коктейль с книжкой в руках, а вокруг неё цвели… Что это? Розы? Пионы? Или хризантемы?

В противоположной стороне женщина очень крупная и упитанная, стоит у самого края круглого бассейна и, сложив руки на груди, следит за человеком, подстригающим зеленый газон. Чуть дальше от её одноэтажного дома располагается двухэтажный и там мужчина в милой желтой панамке, кажется, жарит мясо на решетке под полупрозрачным навесом.

Господи, до чего же здесь удивительно. Никогда бы не смогла и представить, что своими глазами увижу такую беззаботную жизнь людей… Очень богатых людей. Валери говорила, что все они очень хорошие и приветливые. Конечно, а разве можно вообще отыскать и поддаться негативу, если вокруг столько солнца, тепла и гармонии?

* * *

– Чертов идиот! Негодяй! Руки бы тебе в задницу засунуть и через рот вытянуть!

Я просыпаюсь от женского крика, что доносится с улицы. Сползаю с кровати и протираю слипшиеся глаза, медленно бредя к окну.

– Пошел вон отсюда, изюм несчастный! Снова всё испортили! Снова все мои труды коту под хвост! Уйди с глаз долой!

Габаритная женщина с короткими черными волосами, что внимательно и спокойно следила за работой садовника, теперь выглядит настоящей фурией. Она хватает с земли клочок скошенной травы и швыряет его в бедного худого человека, который отвечает ей что-то на незнакомом мне языке. Я ещё раз протираю глаза и, когда открываю их вновь, эти двое начинают кричать друг на друга так громко, что кажется, будто они прямо под моим окном отношения выясняют. Женщина снова хватает что-то с земли, мне даже кажется, что это декоративный камешек, и швыряет его в несчастного мужчину.

Не та ли это женщина, от которой бегут все садовники?

Надеваю ситцевый короткий сарафан карамельного цвета и тихонько спускаюсь на первый этаж, разглядывая по пути фотографии и картины на стенах. Надеюсь, что Валери ещё отдыхает, однако, услышав женские голоса и смех из кухни, понимаю, что хозяйка дома уже давно на ногах.

Сколько я спала? Часа три наверное…

– Доминика! – радостно встречает меня Валери, держа в руке деревянную лопатку. – Извини, дорогая, мы тебя, наверное, разбудили своим громким смехом?

Мне становится очень неловко от того, что четыре взрослые женщины, три из которых мне абсолютно незнакомы, с интересом и любопытными улыбками таращатся на меня. Они сидят на высоких стульях с изящными хромированными ножками за высокой и выпирающей частью кухонного островка, а Валери стоит напротив и, по всей видимости, что-то готовит.

– Думаю, что не мы, а злыдня Дона Джонс, – предполагает та, что в полосатом длинном сарафане. – Я Дина.

– А я Лорен! – подключается женщина с длинными и кучерявыми волосами цвета смолы.

– Меня зовут Саша, – представляется третья. Эта темнокожая женщина с пушистой и воздушной прической очень хорошо говорит по-русски!

– Очень приятно, – улыбаюсь я и подхожу поближе. – Я Доминика. Но, можно просто Ника.

– Не стоит обрезать такое красивое имя! – улыбается мне Лорен. – Кстати, вы не против, если мы будем заниматься йогой вместе с вами?

– Это мои самые близкие подруги, Доминика, – тут же объясняет мне Валери, перевернув поджаристый блин на другую сторону. – Они знают, что я тебе не тетя.

– Но другим здесь не вздумай сказать этого, – со смехом предупреждает меня Саша. – Иначе начнется! Кстати, Дина права? Тебя крик Доны Джонс разбудил?

– Почему она такая злая? – интересуюсь я, присаживаясь на свободный стул. Валери тут же ставит передо мной огромный высокий стакан и наливает в него бледно-розовую жидкость из стеклянного графина.

– Дона Джонс редко когда бывает в хорошем настроении, – фыркает Дина и поднимает свой стакан. – За знакомство!

Мы салютуем и улыбаемся друг другу. Отчетливо чувствую в коктейле водку и клубничный сироп.

– Блинчики с начинкой скоро будут готовы, – подмигивает мне Валери. – Ты, должно быть, очень проголодалась.

– Немного. Так и почему эта Дона такая злыдня?

– Потому что её муж крутит шашни с кем-то из местных, – усмехается Лорен, тряхнув своей густой шевелюрой.

– Это, конечно, слухи, порожденные фантазиями одиноких домохозяек вроде нас, однако, я лично уверена, что у Генри Джонса есть любовница! Иначе, – хмыкает она, – как можно жить с такой нервной бабой и оставаться при этом милейшим дедулей, а?

– Дедулей? – смеется Дина. – Он ведь старше нас всего-то на десять лет! К тому же, Генри Джонс очень даже ничего.

– Не думаю, что ты в его вкусе. Я больше, чем уверена, что его любовнице, о которой наверняка подозревает Дона, лет тридцать. А может и меньше.

– Меньше? И кто это может быть? – смеется Валери. – Чья-то внучка, что приезжает к бабушке с дедушкой?

Перейти на страницу:

Похожие книги