Читаем Лич из Пограничья полностью

Возница, тучный седой мужчина в когда-то дорогой, а нынче вдрызг истрепанной и выцветшей одежде, дышал так, словно он, а не мулы, только что галопом волок убогую свою повозку со сбитым набок колесом несколько миль подряд. Натянутая на кривой каркас холстина, укрывающая содержимое фургона от ветра и дождя, еще хранила полустертую надпись «Переездная лавочка дядюшки Тома».

Моа молчал, а Има продолжала расспросы:

— Что же вас так напугало, уважаемый…

— Томас. Меня зовут Томас, — представился мужчина. — Я вожу товары по окрестным городам и селам. И все было хорошо до вчерашнего утра.

— И что же случилось вчера утром? — нетерпеливо уточнила девушка.

— Заехал я, значит, в одну деревеньку…

Дальше новый знакомец поведал про некое захолустное местечко, что находилось десятком миль дальше по пути. Небольшая деревенька Подбережка на берегу лесной реки славилась достатком и покоем. Там жили в основном рыбаки и охотники — спокойные омуты и темные чащи были щедры на добычу. Томас посетовал, что прежде часто заезжал в эти края с товаром и всегда покидал их практически пустым. Прежде, но не в этот раз. Он сказал, что благодать звериных и рыбьих духов оставила Подбережку ровно в тот день, когда туда пришла свора жутких чудовищ, от которых погибель всем — и людям в том числе.

Особенно людям.

— Не ходите туда, добрые путники, коли хотите жить и здравствовать, — посоветовал торговец, в очередной раз нервно оглядываясь через плечо. Эти твари — грилли — сущее проклятье! Их не зачаровать магией и не срубить мечом. Они — воплощение человеческого порока в самой уродливой из возможных форм.

— Грилли? — Има удивленно вскинула рыжие брови. — Я всегда думала, что они — лишь метафора? Как персонажи с рисунков-дролдлери, где зайцы символизируют похоть, а улитки — трусость? И все такое…

— Ох, если бы, — Томас разочарованно покачал головой. — Эти монстры вполне реальны. Так что советую вам развернуться и пойти другим путем.

— Спасибо за предупреждение, мы подумаем.

Има с тревогой посмотрела на лича, и тот задал лишь один, волнующий его вопрос.

— Сколько их?

— Чудовищ? Около двадцати…

Прежде, чем снова погнать запыхавшихся мулов в противоположную от злосчастной деревеньки сторону, Томас поднял пред путниками полог повозки и зажег большой факел, чтобы продемонстрировать товары. Возможно, это было не самое уместное занятие в послезакатном пустынном лесу с чудищами под боком, но Има настояла.

— Бабушкины книги. Я не успела их взять, — тихо объяснила она свой интерес. — Мне нужно хоть что-то, чтобы от моей магии стало больше толка.

Лавочник быстро раскинул перед ней несколько старинных фолиантов. Страницы их были плотно стиснуты дубовыми створами переплетных крышек, а широченные поля — Има успевала рассматривать их, когда Томас снимал с петель замки — изукрашены тончайшими плетениями узоров.

— Почему они закрыты? — полюбопытствовала девушка.

— Защита от пожаров. Если створы крышки стиснуты плотно — огонь внутрь книги не попадет, страницы лишь обгорят по краям — там, где узоры. Потом их можно будет подрезать и — вуа-ля! — книга жива и здорова, только стала чуточку меньше в высоту и ширину.

— Хитро.

Има выбрала самый старый фолиант. Расплатилась за него серебром и сокровищницы Герцога. Оплата вышла слишком щедрой, поэтому Томас, у которого не нашлось сдачи, подарил покупательнице переплетенный кожей рептилии альбом и какое-то чудесное перо, в котором магическим образом хранился практически неистощимый запас чернил.

— Это так щедро с вашей стороны, — изумилась девушка.

Лавочник натянуто улыбнулся и, наткнувшись на суровый взгляд Моа, пронзивший его из тьмы капюшона, признался.

— Перо неисправно. Оно предназначено для писарей и переписчиков, но текст, выходящий из-под него, всегда полон ошибок.

— Все равно спасибо, — невозмутимо ответила Има, — думаю, я в любом случае найду ему какое-нибудь применение…

Затем, распрощавшись и отсыпав еще одну порцию предупреждений об опасности, Томас уехал, а лич и его спутница, вопреки совету сворачивать, продолжили изначальный путь. В укрывшей дорогу тьме они все ждали, не нагонят ли их мертвяки, но те так и не появились. Когда ночь перевалила за половину — устроили привал.

Туман наползал на дорогу — Има, укрытая им, как пуховым одеялом, крепко спала, свернувшись в корнях большого дерева. Рядом дремал разнузданный и расседланный Браслет — ему тоже стоило отдохнуть. Один только Моа не спал. Он вглядывался в плотную белизну, слушал шорохи предрассветного леса — все было, вроде, спокойно. Лишь один далекий звук не нравился личу — глухое, неразборчивое бормотание. Слишком далекое, чтобы нести реальную опасность, и в то же время настораживающее.

Грилли.

Перейти на страницу:

Похожие книги