Читаем Личинка полностью

- Ну, твои танцы с мечом трудно назвать фехтованием.

Скептически хмыкнув, я оглядел мощную фигуру парня.

- А ты смыслишь в фехтовании?

- Ну, есть немного.

- Лис, ну ты сама скромность, какой у тебя уровень знаний в данной области?

- Кандидат в мастера спорта в спортивном фехтовании и параллельно пять лет в клубе реконструкторов.

- Серьёзно, однако, - я удивлённо покачал головой, - и с чего ты решил заняться таким неумехой как я?

- А ты чего такой подозрительный? Если не хочешь, то и не буду тебя ничему учить, это твой выбор.

- Ладно, как говорил мой дед – учиться залазить на бабу никогда не поздно, - сообщил я, забирая у Лиса имитацию меча.

- Отлично, начнём с небольшой теории: всё воздействие меча сосредоточено на его кончике, но никто не запрещает использовать для удара по противнику и другие части, такие как рукоять, крестовина или яблоко…

Спустя сорок минут, совершенно выжатый, я лежал под навесом, в блаженстве закрыв глаза, куда меня оттащил Лис, когда я свалился от усталости. Но время проведённое с ним стоило тех нагрузок, что свалили меня. За этот небольшой промежуток времени я узнал про фехтование больше, чем за шестьдесят лет предыдущей жизни. Конечно, если бы не Кристина, то урок не пошел бы впрок, а так всё что мне пытался дать Лис, я мог повторить, если и не с первого, то со второго раза точно. Чем сильно порадовал своего добровольного учителя.

- Ладно, хватит валяться, - сообщил Лис, подходя ко мне, - у меня через полчаса выход, ты идёшь со мной.

Приоткрыв один глаз, я посмотрел на собеседника.

- И куда мы идём?

- Намечается большой рейд за строительными материалами на склады одной строительной компании. Маршрут довольно длинный, так что в охранение требуется довольно много народу.

Закряхтев, я принял вертикальное положение, прислонившись спиной к столбу, что подпирал навес.

- Всё понятно - большой рейд в наше неспокойное время требует и большой охраны. Но вот поясни мне недалёкому – почему в охранение берут не комбатантов?

- Мне вот тоже никто не пояснял, просто отдали приказ, и я его выполняю.

- О как, похоже, две вещи никогда не умрут - это бюрократия и военные с их приказами. Хорошо, дан приказ ему на запад… кто ещё с нами идёт?

- Только Макс, больше никого.

- А мои?

- Какие твои? – сделал вид, что не понял моего вопроса Лис.

- Те люди, с которыми я вернулся два дня назад, - пояснил я.

- Их нет в приказе, так что наша группа будет из трёх человек.

- Тогда можете идти без меня, - я снова растянулся на земле, закрыв глаза.

- Это как, Дед, есть приказ и его надо выполнять! – похоже, Лис был слегка шокирован моим заявлением.

- Знаешь, ты можешь подтереться своим приказом, - ответил я, не открывая глаза - я без своих никуда не пойду. Либо с ними, либо иди один.

- А если я из тебя сейчас пыль немного повыбиваю? – с угрозой в голосе спросил Лис.

- Неа, не повыбиваешь, у тебя выбивалка ещё не выросла, - делая вид, что не боюсь его угроз.

Зарычав, Лис подскочил ко мне и, схватив за грудки, поднял меня прямо с земли, совсем по киношному подняв на вытянутой руке. Это сколько же у него силы, я конечно уже не тот толстяк, что был ранее, но всё же не дрищ компьютерный.

- Ты, личинка навозного жука, думаешь, если выжил в городе и не сдох, так можешь диктовать свои условия?! У тебя есть приказ и ты его выполнишь.

Не ожидая такой неадекватной реакции от собеседника, я не сразу сообразил что произошло. Но в следующую секунду придя в себя, я ухватил Лиса за запястье и выпустил из себя чуть-чуть силы, так, что бы только тряхнуло. Но видимо немного не рассчитал, так как моего собеседника скрутило довольно основательно.

Свалившись на землю у моих ног, он немного подёргался и затих, натужно дыша. С беспокойством склонившись над ним, спросил:

- Лис, ты как, с тобой всё в порядке?

Застонав, он попытался принять вертикальное положение, что с трудом, но всё же сделал.

- Это чем ты меня так? – хриплым голосом спросил он.

- Секретный приём кунг-фу, в детстве выучил. Ну, так что, будешь настаивать на выполнении приказа или похлопочешь у командиров, что бы отправил весь наш отряд?

- У меня есть приказ, и я его выполню.

- Вот упёртый баран, - сплюнув, я развернулся и, забрав свой меч, направился к входу в здание, не обращая больше внимания сидящего человека.

Нет, ну надо же быть таким упёртым, чего ему стоило просто сходить к начальству и добиться отправки всей нашей команды.

- Товарищ полковник, разрешите обратиться? – в дверях кабинета застыл Карманов, по-уставному вытянувшись во весь свой богатырский рост.

Сидоров внимательно оглядел вошедшего, отмечая, что кто-то недавно успел повалять лейтенанта по земле.

- Обращайся.

- Я получил приказ о сопровождении колонны за строительными материалами. Вместе со мной должен был отправиться один из гражданских, Переверзин Андрей Анатольевич с позывным - Дед. Но, к сожалению, я не смог выполнить приказ, так как Переверзин отказался выходить за стены Крепости без сопровождения своей команды, с которой он вернулся два дня назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падение( Michael)

Похожие книги