Всё было прекрасно, не считая того, что сам Майк кажется был не рад нашей вылазке. У меня даже мелькнула мысль, что я внезапно стала ему противна — настолько странно он себя вёл. Отвечал неохотно и немногословно, лишний раз старался на меня не смотреть, и слишком старательно делал вид, что занят чем угодно, только не мной.
Знаю я такой тип мужчин! Охотники. Им интересна женщина лишь до тех пор, пока не согласится на свидание, не подарит поцелуй или же не ляжет с ними в постель. После этого они просто пропадают, потеряв всякий интерес к «жертве».
Я посмотрела на своего спутника, который сегодня выглядел совсем не так, как обычно в офисе. Лёгкие бежевые брюки слегка облегали бёдра, а хлопковая рубашка была расстегнута до середины бронзовой груди. Если бы я была не знакома с этим мужчиной, то наверняка имела бы все шансы втрескаться. И может быть мне стоило так и поступить, ведь это решило бы столько проблем сразу.
Майк кинул на меня быстрый взгляд, будто прочитал мысли, но тут же отвернулся и указал куда-то вперёд.
— Надо тебя переодеть.
Он по-хозяйски взял мою ладонь в свою и потащил к небольшому строению.
— Чем не угодил мой наряд? Зачем меня переодевать? — Я пыталась угнаться за Майком, один шаг которого приходился на мои два.
Мы остановились возле деревянной резной двери, и он медленно и изучающе осмотрел меня с ног до головы.
— Благородные дамы не могут ходить в штанах. Тем более в спортивных.
Я фыркнула, но ничего не сказала. В конце концов, когда мне снова выпадет возможность почувствовать себя благородной дамой, а не ломовой лошадью?
Майк открыл передо мной тяжёлую дверь, над головой звякнул колокольчик. Я смело шагнула в прохладное помещение, но не сразу смогла разглядеть интерьер. Вместо привычных светильников тут на стенах висели подсвечники. Они же стояли на деревянных стеллажах и шкафах, наполняя комнату тусклым тёплым светом, а через небольшие окна с обеих сторон от двери пробивались ничтожные крохи солнечных лучей.
Пару минут мы стояли в тишине, разглядывая диковинные узоры на стенах и потолке. Большая ширма, обтянутая какой-то плотной тканью видимо служила здесь примерочной. Платья на любой вкус и размер висели на манекенах и изящных вешалках.
Первым потерял терпение Майк. Он громко прокашлялся в кулак, и заметался из угла в угол.
Я уже хотела дёрнуть его за рукав в сторону выхода и предложить зайти через пол часа, но тут из задней комнаты появился старый, сутулый и очень дряхлый дедуля.
Совсем не так я представляла себе модисток тех времён.
Он вышел к нам с доброй улыбкой, но как только его взгляд сфокусировался на Майке, старик нахмурился и даже немного распрямил спину, пытаясь придать себе бравый вид.
— Что привело вас сюда, милая леди? У Сибила вы найдёте наряд для любого торжества, от сельского бала до королевского приёма. — Старый Сибил смотрел только на меня и нежно, по-отцовски, улыбался.
— О, боюсь, на королевские приёмы я точно не собираюсь. Хотелось бы, безумно, но нет. А какой наряд, собственно, нужен?
Я обернулась через плечо к Майку, который нервно возил носком ботинка по каменному полу. Надо же, как на него действует шопинг.
— Подбери ей что-нибудь… Нормальное. Ну, сам знаешь. — Он в три шага преодолел расстояние до двери, налёг на неё всем своим весом, а прежде чем выйти, обернулся ко мне так, словно хотел что-то сказать. Но уже через мгновение колокольчик над дверью брякнул, оповещая нас со стариком Сибилом о том, что дверь закрылась.
— Простите моего спутника, он сегодня немного не в духе. — Попыталась я замять неловкость, которая образовалась из-за странного поведения Майка.
— Обычно он не такой? — Старик медленно обходил меня по кругу, разглядывая каждый сантиметр тела.
— Обычно он сдержанный и довольно учтивый. Знаете, это не мой парень, как вы могли подумать. Мы пришли сюда просто отдохнуть, мы вместе работаем. — Зачем-то решила я оправдаться перед Сибилом.
— Конечно, милая. Такому, как он, нечего делать рядом с такой, как ты.
— Как я?
— Хини!
Старик отошёл от меня на пару шагов и ещё раз тщательно осмотрел от макушки до самых ног. При виде моих выходных кроссовок Найк он неодобрительно цокнул и медленно побрел к двери, откуда появился, когда мы с Майком только зашли.
— Хини… Красиво! Это на каком языке? Что это значит?
Но старик лишь снова цокнул и скрылся в задней комнате. Несколько минут я стояла среди салона в ожидании Сибила, но его всё не было. Когда я уже решила, что старый модист просто забыл про меня или уснул, его морщинистое лицо высунулось из дверного проема.
— Хини — особенная. Дар и проклятье. — Он вышел в середину комнаты, неся в руках тяжёлый с виду свёрток, а затем вручил его мне в руки и кивком головы указал на ширму.
Я прошла в импровизированную примерочную и стянула с себя футболку и спортивные штаны.
— Понятно, я особенная. Знаете, Сибил, сколько мужчин говорили мне это? У меня не хватит пальцев на двух руках, чтобы сосчитать.
— Нет, девочка. Хини — почти божество. Он ждал и искал тебя. Многие искали.