Читаем Личная жизнь Королевы Демонов полностью

– Сначала ты скажи! Хочешь увидеть брата – расскажи все, что тогда случилось!

И, легко перепрыгнув низенькую решетку, разделяющую дворик и сад, он скрылся среди деревьев.

Сильвия дернулась было, догонять, потом хотела позвать стражу, но не стала: не хватало признаться, что она не справилась с мальчишкой, да еще вмешать в личные дела стражников!

Принцесса продолжила тренироваться, оттачивая навыки владения Копьем Справедливости, как она называла свое оружие. Но получалось плохо, потому что руки, от пережитого волнения, дрожали, а мысли путались. Она надеялась, что Эйден вернется, и еще, вспоминала случившееся шестнадцать лет назад. Вспоминала вопреки своему желанию.

Юноша вернулся – неожиданно возник перед принцессой.

Сильвия молча прошла мимо него в сад, зашла в первую попавшуюся беседку, и опустилась на скамейку. Эйден последовал за ней, и сел рядом. Он уже не ерничал, и не кривлялся – лицо юноши было серьезным.

– Кто тебе сказал, что я была там в это время? – тихо спросила принцесса.

– Нянька принца! – ответил Эйден.

– Она еще жива? – удивилась Сильвия – Ей же сейчас лет сто!

– Была жива,когда я с ней разговаривал! – ответил юноша.

Принцесса молчала, собираясь с духом. Вспоминать ту трагедию ей было тяжело.

… Празднование Дня Рождения Наследного Принца проходило грандиозно – с пальбой из пушек, салютами, турнирами и балами. Пятилетняя принцесса Сильвия любила двухлетнего братика, но празднику в честь него была не рада, потому что все делалось для принца и во имя принца, а о девочке словно забыли.

Вообще, Сильвии казалось, что после рождения брата родители ее разлюбили. Раньше все было для нее, и на всех праздниках она присутствовала. И исполнялись все желания.

Теперь это делалось для брата, ведь он – Наследник Престола. А она так, просто незначительная принцесса…

Вот и сегодня ее не взяли на бал, хотя девочка выучила несколько танцев – танцевать Сильвие очень нравилась, и нравилось находиться среди взрослых дам и кавалеров. И, с важным видом, обсуждать новости – именно этим они с мамой-императрицей и занимались на балах и праздниках. Взрослые дамы и кавалеры всегда восхищались Сильвией. Раньше. Теперь они умилялись братику.

Вместо принцессы на бал отправился брат, которого препроводили туда на руках, и который не умел танцевать – он и ходить пока почти неумел. Принц не мог оценить веселья, капризничал, и его унесли спать. В кровать отправили и Сильвию, потому, что время позднее.

Перед этим, как и всегда, няня отвела принцессу в придворную часовню – помолиться на сон грядущий. И девочка, как обычно, попросила благополучия и здоровья папе, маме, себе… А потом обиженная принцесса попросила у богов, что бы они забрали братика. Без него все будет как раньше, и как и прежде, Сильвию будут любить…

Затем они с няней вернулись в покои, старушка уложила принцессу в кровать, убедилась, что девочка уснула, и ушла любоваться салютом. Но, Сильвия просто притворилась спящей – ей тоже хотелось посмотреть на фейерверк. Поглазев на него из окна, Сильвия отправилась бродить по дворцу – что бы назло не спать! Стражники, слуги и придворные девочку не останавливали, и ничего не спрашивали – она принцесса, да еще, несмотря на малолетство, обладает властным и вредным нравом.

Ноги принесли девочку к покоям принца, и она решила посмотреть, что ему надарили в этот праздничный день. Сильвия проскользнула в спальню, где обнаружила спящего братика, с разметавшимися по подушке золотистыми кудряшками. Храпела и его нянька, сидя откинувшись в кресле, и открыв рот. Девочка не стала ее будить – запрещено беспокоить принца, когда он спит – и тихонько прокралась в игровую, оставив приоткрытой дверь, ибо в спальне горел ночник, а в игровой было темно.

Сильвия окинула взглядом стоящие рядами многочисленные большие игрушки – лошадей, пушки, мечи – и присела у одной из корзин с вещицами поменьше. Ковыряясь в игрушках, она вдруг заметила мелькнувшую тень, и посмотрела в щель. Да, видела она только тень – огромную, и крылатую. Девочка таращилась в спальню брата, не понимая, что это – или кто – такое с крыльями. А потом она увидела, как существо вылетело в окно. Хоть и со спины, но рассмотрела она чудовище хорошо, и догадалась, что это демон – о них девочке рассказывали. Вернее демоница, потому что это была женщина, с развевающимися волосами, и мелькнувшими в подоле платья модными туфлями. Сильвия знала,что демоны опасны, но не испугалась – ее охватило любопытство, ведь до этого темных она видела лишь на картинках.

Принцесса вскочила, вбежала в спальню, и замерла – кровать брата была пуста, и покрыта красными пятнами. Девочка не поняла,что это кровь, но испугалась за брата, и позвала его по имени. Няня от ее голоса проснулась, некоторое время смотрела на кровать, потом всплеснула руками и вскрикнула:

– Ваше Высочество,что Вы сделали?

– Это не я! – испуганно пролепетала Сильвия.

Женщина вскочила, заглянула в игровую, в другие комнаты, пометалась по спальне, даже выглянула в окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения