Вспомните нашу главу о правилах инвестирования и признания г-на Бонасье о том, как он вложил определенную сумму в экспедицию Жана Моке! А ведь то, что мы сказали о доходности таких экспедиций в те годы, если из них возвращались живыми и невредимыми, – чистая правда! Ост-Индская компания – одна из первых компаний с ограниченной ответственностью, созданных в мире, в течение десятилетий (!) платила своим акционерам дивиденды из расчета чуть ли не сотни процентов годовых!
В самом начале процесса написания этой книги автор дал себе слово воздержаться от цитирования каких бы то ни было литературных или научных источников. Просто для того, чтобы книга осталась по возможности живой, дышащей, а не превратилась в серьезный, наукообразный, но мертвый труд. Сейчас это слово будет нарушено, уж очень хороша цитата, уж очень она к месту, тем более что взята из источника совершенно неожиданного. Вот она:
Считайте, что скупка безнадежных векселей – это те же вложения в чужой бизнес. Только тогда они оправданны, когда сулят недюжинный доход – как в приведенной цитате. На тысячу целковых купил – пятнадцать тысяч выручил!
В иных случаях лучше предпочесть менее доходные, но более надежные вложения. И меньше разочарование в случае неудачи, и вероятность самой неудачи меньше. Итак, совет для желающих инвестировать в чужой бизнес.
Совет
. Возможность вложений в чужой бизнес рассматривается в последнюю очередь и только в том случае, если это вложение сулит доходы, в разы превышающие доходы от других инвестиций.6.4. Вложения в недвижимость, или «А что там, за забором?»
Если верить статьям в научно-популярных журналах конца 70-х годов прошлого века, то фраза «и вот, наконец, мы подошли к воротам Парижа» является своеобразным чемпионом – в ней в минимуме слов заключено максимум смысла, то есть информации. В те годы, когда компьютеры уже перестали быть диковинами, но еще не стали так распространены, как сейчас, многие младшие научные сотрудники, имевшие доступ, как тогда говорили, к «машинному времени», бросились обсчитывать все, что угодно. Компьютеры старались использовать везде (уже тогда, видимо, закладывая теоретическую базу сегодняшней информационной революции), пытались алгоритмизировать даже такие на первый взгляд неалгоритмизируемые процессы, как определение количественных характеристик смыслового содержания литературной фразы.
Я сейчас уже точно не помню всех перипетий процесса этого смыслового анализа. Выглядело это примерно так: