Читаем Личный секретарь для принца полностью

— Канд, — словно издалека донесся голос друга, — прекрати, отпусти его… это не она…

— Неважно… такие подлецы не имеют права жить… — чувствуя под пальцами непонятное, упругое и холодное сопротивление давлению его рук, рыкнул принц, — он же приворот использовал!

— Откуда ты знаешь? — Непонятная, невидимая сила оторвала принца от жертвы, швырнула в кресло и придавила к нему мягкой лапой, — ты же не маг?

— Зато ты маг, — едко парировал баронет, отпуская из рук полузадушенную жертву его высочества и становясь рядом с господином, — вот и посмотри, есть на ней приворот или нет.

Незнакомый эльф в белоснежном одеянии магистра шагнул ближе к завернувшейся в покрывало всхлипывающей девушке, протянул руки над ее головой.

— Кто ты?

— Сетлина, квартеронка… подруга сеньориты Иллиры.

— Как ты здесь оказалась?

— Сеньорита со мной поменялась… на одну ночь, я живу в дупле.

— Кто этот эльф? — указывая на откашливающегося у ног девушки блондина, продолжал бесстрастный допрос маг.

— Не знаю… но я его люблю… кажется… — девушка осознала бессмысленность своего признания и тихо заплакала.

— Что ты пила?

— Вон… на столе кувшин с нектаром, — всхлипывая, сообщила квартеронка.

Маг шагнул к столу, взял кувшин, понюхал и сделал замысловатый жест. Кувшин исчез.

— Ловко, — едко похвалил Ингирд.

— Идите в свои шатры, — ледяным голосом отрезал магистр, — произошедшее здесь вас не касается. Обвинение в покушении на жизнь снимается.

— Сначала покажите, где находится сеньорита Иллира, — непримиримо прищурился принц, — и если… пока тут этот негодяй совращал квартеронку, кто-то из ушастых дотронулся до неё хоть пальцем… сам встану во главе гоблинов.

Магистр посмотрел на его высочество с нескрываемым интересом, достал из воздуха зеленый шарик и что-то шепнул на неизвестном наречии. Однако шарик даже не шелохнулся, продолжая недвижно висеть перед лицом эльфа, освещая его зловещим светом.

Тот приподнял в изумлении одну бровь, и вызвал другой шарик теперь уже полупрозрачный и большой.

— Огелиэнь, где почетная гостья? — Кратко поинтересовался маг у проявившегося в шаре остроухого лица.

— Еще вечером покинула наш лес, вместе со своими сопровождавшими.

Глава 29

— Все-таки в наших домах намного удобнее, чем в шалашах у эльфов, — ее величество, удобно лежавшая на диване в высоко поднятых подушках, подтянула к себе вазочку с золотистыми, крупными бобами в потрескавшейся коричневатой кожуре и бросила один в рот, — как хорошо… пробуй?

Илли взяла горстку бобов, разгрызла один, и правда вкусно.

— Я росла своевольной принцессой, — со смешком сообщила спустя пять минут её величество, — и никому из гувернанток и слуг не удавалось уговорить меня посидеть спокойно, пока мне делают локоны и приводят в порядок исцарапанные ногти. И только одна из служанок могла творить со мной всё требующееся, чтоб я выглядела так, как предписывают правила. У нее было волшебное средство, кисетик с бобами. Больше никто во дворце не знал, что это такое. Только много позднее я поняла… они считали, что не подобает им знать про такие простые лакомства.

Иллира только вздохнула. Всё у них было разное, и детские игры и воспитание, и самое главное — положение. И как бы королева ни старалась, помочь ей она не сможет, и значит, зря она сюда пришла, сидела бы в шалаше, как называет это ее величество и любовалась эльфийской ночью. А утром проводила бы друзей и осталась совсем одна. Жила бы в шалаше, ходила поливать уэллин и беседовать с ним, да помогала анлеру Юнтениэлю ухаживать за другими растениями. А они там сами разбирали письма, и старались не вспоминать ее имя… как не вспоминают беднягу Джигорта.

— Его нужно будет вернуть… Джигорта, — сказала Илли и горько всхлипнула, как обидно, когда приходится терять столько хорошего… из-за никому не нужной любви.

— Он сейчас и сам не вернется, — мягко вздохнула королева, делая вид что не замечает слез сеньориты, — и кроме того ты еще не приняла пока твердого решения. А чтоб ты меня лучше поняла… я тебе объясню, как обстояло дело полтора месяца назад, когда его величество одобрил этот план. Хотя уверена… ты и сама обо многом уже догадалась, но некоторые тонкости… добавлю. Нам стало точно известно, что Марильда поддерживает тайную переписку с агентами Матероса, и мы даже перехватили и прочли несколько писем, а потом доставили их ей. За то, что фаворитка подольет крепкое снотворное зелье в вино принцу и его друзьям ей пообещали кругленькую премию и в мужья бывшего возлюбленного, сведения о котором были тщательно скрыты при выборе кандидаток. Сама понимаешь… ее было нужно убрать срочно, но так, чтоб не выдать наших людей. Их всех ждали бы пытки и смерть. И не только их самих… Матерос был очень мстителен и жесток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези