«…Искусство содействовать повышению результативности, обучению и развитию человека»
«…Непрерывное сотрудничество, которое помогает клиентам добиваться реальных результатов в своей личной и профессиональной жизни. Посредством процесса коучинга клиенты углубляют свои знания, повышают свою эффективность и качество жизни» (определение Международной Федерации Коучинга ICF).
«…Система реализации совместного социального, личностного и творческого потенциала участника процесса развития с целью получения максимально возможного эффективного результата» (авторство принадлежит моему коллеге, который пожелал остаться инкогнито).
Коучинг – это подход в консультировании, направленный на развитие и эффективное использование личностного и профессионального потенциала человека в достижении ценных для него результатов.
А это – цитаты из разговоров с моими клиентами. Они также отражают суть коучинга, а некоторые вполне похожи на самостоятельные определения.
«Коучинг – процесс отрезвления, как холодный душ, он заставляет очнуться и посмотреть правде в глаза».
«Коучинг – здравый смысл, умноженный на поиск и применение конкретных решений».
«Коучинг – встреча со своими слабостями и обретение веры в то, что возможно стать сильнее».
«Коучинг – предельно практичный инструмент для достижения целей».
«Коучинг – пробуждение в человеке зрелости и мудрости, а также энергии для воплощения самых сокровенных желаний».
Наконец, формула, которая лежит в основе книги и принадлежит ее автору.
Коучинг – это подход в консультировании, направленный на развитие и эффективное использование личностного и профессионального потенциала человека в достижении ценных для него результатов.
Рассмотрим элементы этого центрального для нашей темы определения.
У каждого коуча – свой коучинг, он немного отличается от того, что делают другие. Так же как в других сферах: у каждого музыканта – свой джаз, у каждого менеджера – свое управление, у каждого лидера – свое лидерство. Потому и определения понятий отличаются: они содержат частички мировоззрения своих авторов.
Но неужели нет русского подобия иностранному слову «coaching» («коучинг»)? Мне найти не удалось, как и многим моим коллегам, – знаю, что попытки предпринимались. Вероятно, с годами «коуч» и «коучинг» приживутся так же, как «тренер» и «тренинг», «менеджер» и «менеджмент», «маркетолог» и «маркетинг».
Английское с венгерскими корнями слово «coach» («coaching» является его производной) в большинстве словарей переводится как «коляска», «экипаж», «карета» или «вагон». И только вторым значением указано «репетитор» или «тренер». Признаюсь, лингвистические исследования я не проводил, и это лишь догадка, но вдруг в такой последовательности есть логика?