Миссис Сарбайн заученно улыбнулась мне; даже без тени тепла. - А, мистер Крим из страховой компании. - Затем повернулась к Ротшильду. - А вы, тот самый офицер...
- Лейтенант Ротшильд, - сухо напомнил он. Я понял, что Сарбайны к числу его друзей не относятся. - Я спросил, дома ли ваша горничная?
- Наверное.
- Где она?
- У себя в комнате, должно быть.
- А где находится ее комната?
- Мистер Крим вам покажет, - улыбнулась она. - Не так ли, мистер Крим?
- Может быть, вы все-таки проводите нас сами, миссис Сарбайн? произнес Ротшильд.
- А вы, может быть, попросите повежливее? - вмешался Сарбайн. - Мы вас в гости не звали.
Настал черед Ротшильда улыбаться. Он вообще веселым нравом не отличался, а улыбался - я это знал по собственному опыту - лишь тогда, когда внутри уже весь кипел.
- Я спросил вас, где находится ее комната, - спокойно промолвил он.
- Марк, ступай в гостиную, пожалуйста, - попросила миссис Сарбайн. Я сама их провожу.
Сарбайн не шелохнулся. Миссис Сарбайн провела нас с Ротшильдом к кладовой и указала на неприметную дверь.
- Вот эта.
Ротшильд толкнул дверь, но та не поддалась.
- Маленькая идиотка заперлась изнутри, - сказала миссис Сарбайн.
- Почему? - спросил Ротшильд.
- А почему бы вам не спросить ее?
- Лидия! - окликнул я. - Это Харви Крим. Рядом со мной лейтенант полиции Ротшильд. Открой нам.
Мы подождали, затем послышался звук отодвигаемой задвижки и дверь распахнулась. Лидия молча стояла, поочередно обводя нас взглядом.
- Вы всегда запираетесь на задвижку? - резко спросил Ротшильд.
Лидия не ответила,
- Я забираю ее на допрос, - сказал Ротшильд миссис Сарбайн.
- Что вы надеетесь у нее выведать? - изумилась та. - Она же набитая дура. Оставьте ее в покое.
Лидия посмотрела на меня. Я кивнул.
- Одевайтесь, - сухо велел ей Ротшильд.
Лидия вернулась в комнату и вскоре вернулась, держа в руках серое пальто и сумочку.
- Следуйте за нами, - приказал Ротшильд.
Сарбайн по-прежнему стоял в холле, на том же месте, где мы его оставили.
- Куда вы ее ведете? - резко спросил он.
- В управление, - коротко ответил Ротшильд. - Вы возражаете?
Сарбайн промолчал. Они с женой стояли напротив друг друга, а незнакомый мужчина сидел в гостиной и курил сигарету. Мы вышли из квартиры, вызвали лифт, спустились и вышли на улицу, не обронив ни слова.
- Здесь всего несколько кварталов, - сказал Ротшильд Лидии. - Пойдем пешком.
- Да, прогуляемся, - поддакнул я.
Ротшильд вставил в рот сигару, но закуривать не стал. Он расправил плечи и стал похож на патрульного. Я нутром чувствовал, что он клокочет от ярости, а молчит, наверное, потому что опасается себя выдать. Поскольку ни я, ни Лидия тоже рта не раскрывали, весь путь мы проделали храня гробовое молчание и так же молча вошли в кабинет Ротшильда. Он кивком предложил нам сесть, затем уселся сам, закурил и мрачно уставился на меня.
- Ну что ж, Харви, - сказал он. - Выкладывай.
- Что?
- Всю подноготную, черт бы тебя побрал!
- Вся подноготная заключается в следующем, - сказал я, чувствуя, что и сам начинаю злиться. - Мне просто не хотелось, чтобы эту девушку отправили на тот свет.
- Чушь собачья! - фыркнул Ротшильд. - Брось свои дерьмовые штучки.
- И тем не менее это правда. Хотите верьте, хотите - нет.
- Тогда поделись со мной, откуда ты прознал, что ее собираются ухлопать.
- Не могу.
- Ага - не можешь. Сперва ты позвонил мне, наговорил уйму сказок, извлек на Парк-авеню, в то время, как я должен был уже сидеть дома и ужинать, потом заставил вытащить сюда эту девицу, а в ответ на мою просьбу объяснить, в чем дело - отказываешься говорить. - Ротшильд уже вскочил и теперь возвышался, как монумент, над своим столом. Ткнув в мою сторону зажженной сигарой, он заорал: - Или ты все мне сейчас выложишь, как на духу, или - клянусь Богом - я добьюсь того, чтобы тебя вышибли из сыскного бизнеса!
- Пусть вышибают, - уныло пожал плечами я.
- А с тобой мне что делать? - напустился он на Лидию. - Что ты можешь мне сказать?
Лидия покачала головой.
- Тебя собирались убить?
- Не знаю, - ответила Лидия.
Ротшильд опустился в кресло, уставившись на нее внезапно сузившимися глазами.
- Ну-ка повтори, - тихо сказал он.
- Что?
- Я спросил, собирались ли они убить тебя?
- Я не знаю.
- А что случилось с твоим дурацким акцентом? Куда подевались эти гнусавое нытье с подвываниями и идиотский вид?
Лидия пожала плечами.
- Я требую ответа.
Лидия молчала.
- Из Техаса ты хоть или нет? - взорвался Ротшильд.
- Нет, я не из Техаса, - спокойно ответила Лидия.
- Тогда я жду объяснений.
- Мне нечего объяснять, - сказала Лидия. - Никто мне не запрещал разговаривать с южным акцентом, это мое право. И никто мне не запрещал говорить, что я из Техаса. Никаких законов я не нарушила.
Он перевел взгляд на меня, потом снова уставился на Лидию.
- Ты можешь оставить в дураках кого угодно, Харви, - сказал он. - Но меня тебе не обштопать.