Читаем Лидия. Головная боль академии (СИ) полностью

– Обращаюсь к тебе как к зельевару, который сотворил невозможное...

Да, я такая! Мур-мур-мур...

– Как думаешь, чисто в теории, можно ли создать абсолютный одноразовый антидот?

– От врождённой тьмы? – я вполне натурально выпучила на профессора глаза. А как ещё реагировать? Не кивать же, придурковато улыбаясь. Тем более, что у меня пока даже идей нет, как сварить зелье полного избавления от тьмы, не убив при этом Наира. – Разве что смерть избавит его...

Профессор скорбно кивнула и горестно добавила:

– Все мои знания говорят о том, что это невозможно. Глупо надеяться на чудо.

– Возможно всё, – не согласилась с ней. – Если клиент всерьёз хочет избавиться от тьмы, я попробую. Но и денег мне потребуется больше. А ещё его кровь для изучения. И в идеале его тело. Сразу предупреждаю: работа предстоит долгая и дорогая.

– Я поняла тебя, Лидия. А как новая партия зелья? Уже готова?

– Да, бутылка в лаборатории. Я принесу вам после разговора с мамой и папой.

– Спасибо, – её тонкие бледные губы растянулись в улыбке.

***

Вместе с мамой и папой на разговор явился и деда как самый умный и мудрый. А меня из кабинета бесцеремонно выставили, причём на этом настояла вовсе не мама, а сама профессор де Грасс.

Подслушать не удалось. Внутри использовали изолирующий звуки артефакт, так что мне осталось только гадать, какие чудо-доводы привела моя спасительница.

Спустя час, за который я успела выгулять в саду Чики-чики с Дарси и вернуться вместе с ними обратно в коридор, мне вынесли вердикт: я еду в Северную академию!

Судя по маминому недовольному лицу, решение принимала точно не она. Однако то ли у Талисы де Грасс была мощная убеждающая энергетика, то ли папа не повёлся на мамины угрозы и принял решение в мою пользу, но победа осталась за мной!

А после я повела профессора к себе в лабораторию. Чики-чики с Дарси весело увязались с нами.

– Какой интересный у тебя зверь! Чем-то похож на тебя, – мадам де Грасс наклонилась и протянула руку к Дарси, но тот по-кошачьи зашипел и проурчал: «Р-мяф!».

– Это котопёс, – честно призналась я, не углубляясь в подробности его появления.

– Хм-м... И почему я не удивлена? – покачала она головой. – Кто ещё мог получить гибрид двух нескрещиваемых видов? Кстати, ты в курсе, что у вас магическая связь?

– Да, это мой фамильяр, – подтвердила я.

Мы двинулись дальше. Чики-чики давным-давно весело упрыгал вниз по лестнице, а котопёс, рассерженный на то, что его пыталась погладить чужая тётя, остался на месте и сверкал на меня голубыми глазками-бусинками.

– Дарси, за мной! – скомандовала я и похлопала себе по бедру.

– Как-как ты его назвала? – и вот снова это игриво-озорное выражение на худом старческом лице Талисы де Грасс.

– Дарси. А что?

– Ничего. Совершенно ни-че-го. Ты в курсе, что тебе придётся забрать его с собой в академию? – и она очень... очень странно усмехнулась!

Да что не так с этим именем?!

***

Ко мне в лабораторию заглянула мама. Она уже успокоилась и не напоминала дымящий, готовый к извержению вулкан.

– Сомневаюсь, что Северная академия – то место, куда стоит стремиться, – начала она без вступления.

– Чем же она плоха?

– Давай будем честными: дисциплина и строгий порядок всегда давались тебе с трудом.

– Зато теперь воспитательные обязанности лягут на чужие плечи, – парировала я.

– Когда я была адепткой, меня хотели перевести туда. Я отказалась, – поделилась она.

Помню эту историю: влюблённых маму с папой пытались развести по разным заведениям, но они сделали всё, чтобы не расставаться.

– Мам, всё нормально. Я готова к тому, что будет непросто.

– Что ты готова, я даже не сомневаюсь, – усмехнулась она. – Но во что превратится Северная академия с твоим появлением? Конечно, профессор де Грасс заверила меня, что преподавательский состав там неимоверно строгий и требовательный, один Фенек чего стоит... Но, опять же, я знаю тебя.

– Также ты знаешь, что моё призвание – это зельеварение, а управлять герцогством я не хочу, – честно высказала я.

Мама вздохнула, прошла к табурету и села на него.

– Я стараюсь тебя понять. Управление герцогством – это едва ли не последнее, чего мне хотелось в твоём возрасте. Но, Лидия, у тебя, в отличие от меня, было детство, любящие родители, друзья и даже бабушка с дедушкой! Сама знаешь, в наше время это роскошь. Почему ты ведёшь себя так, как будто это не твой дом, а тюрьма?

– Потому что кое-кто решил, что вправе выбирать за меня.

– Я лишь хочу обезопасить тебя! – теперь в мамином голосе зазвенела сталь.

– Ты хочешь, чтобы я была удобной!

Она отвернулась, глубоко вдохнула, задержала дыхание и шумно выдохнула.

– Я не лишаю тебя выбора. Ты станешь зельеваром, раз этого так хочешь. Но этого ты можешь достичь и на домашнем обучении!

– Здесь я чувствую себя несвободной, – призналась ей.

– Профессор заверила меня, что в Северной академии настолько жёсткая дисциплина, что у тебя не будет свободного времени ни на отношения, ни на бизнес с зельями.

«Ну-ну, конечно!» – мысленно посмеялась я, зная, что это как раз и есть убедительные слова моей любимой спасительницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы