Читаем Life of Pi полностью

The same part of my mind that had rebuked me over my fishing fiasco scolded me again. “What exactly do you intend to feed that tiger of yours? How much longer do you think he’ll last on three dead animals? Do I need to remind you that tigers are not carrion eaters? Granted, when he’s on his last legs he probably won’t lift his nose at much. But don’t you think that before he submits to eating puffy, putrefied zebra he’ll try the fresh, juicy Indian boy just a short dip away? And how are we doing with the water situation? You know how tigers get impatient with thirst. Have you smelled his breath recently? It’s pretty awful. That’s a bad sign. Perhaps you’re hoping that he’ll lap up the Pacific and in quenching his thirst allow you to walk to America? Quite amazing, this limited capacity to excrete salt that Sundarbans tigers have developed. Comes from living in a tidal mangrove forest, I suppose. But it is a limited capacity. Don’t they say that drinking too much saline water makes a man-eater of a tiger? Oh, look. Speak of the devil. There he is. He’s yawning. My, my, what an enormous pink cave. Look at those long yellow stalactites and stalagmites. Maybe today you’ll get a chance to visit.“

Richard Parker’s tongue, the size and colour of a rubber hot-water bottle, retreated and his mouth closed. He swallowed.

I spent the rest of the day worrying myself sick. I stayed away from the lifeboat. Despite my own dire predictions, Richard Parker passed the time calmly enough. He still had water from the rainfall and he didn’t seem too concerned with hunger. But he did make various tiger noises—growls and moans and the like—that did nothing to put me at ease. The riddle seemed irresolvable: to fish I needed bait, but I would have bait only once I had fish. What was I supposed to do? Use one of my toes? Cut off one of my ears?

A solution appeared in the late afternoon in a most unexpected way. I had pulled myself up to the lifeboat. More than that: I had climbed aboard and was rummaging through the locker, feverishly looking for an idea that would save my life. I had tied the raft so that it was about six feet from the boat. I fancied that with a jump and a pull at a loose knot I could save myself from Richard Parker. Desperation had pushed me to take such a risk.

Finding nothing, no bait and no new idea, I sat up—only to discover that I was dead centre in the focus of his stare. He was at the other end of the lifeboat, where the zebra used to be, turned my way and sitting up, looking as if he’d been patiently waiting for me to notice him. How was it that I hadn’t heard him stir? What delusion was I under that I thought I could outwit him? Suddenly I was hit hard across the face. I cried out and closed my eyes. With feline speed he had leapt across the lifeboat and struck me. I was to have my face clawed off—this was the gruesome way I was to die. The pain was so severe I felt nothing. Blessed be shock. Blessed be that part of us that protects us from too much pain and sorrow. At the heart of life is a fuse box. I whimpered, “Go ahead, Richard Parker, finish me off. But please, what you must do, do it quickly. A blown fuse should not be overtested.”

He was taking his time. He was at my feet, making noises. No doubt he had discovered the locker and its riches. I fearfully opened an eye.

It was a fish. There was a fish in the locker. It was flopping about like a fish out of water. It was about fifteen inches long and it had wings. A flying fish. Slim and dark grey-blue, with dry, featherless wings and round, unblinking, yellowish eyes. It was this flying fish that had struck me across the face, not Richard Parker. He was still fifteen feet away, no doubt wondering what I was going on about. But he had seen the fish. I could read a keen curiosity on his face. He seemed about ready to investigate.

I bent down, picked up the fish and threw it towards him. This was the way to tame him! Where a rat had gone, a flying fish would follow. Unfortunately, the flying fish flew. In mid-air, just ahead of Richard Parker’s open mouth, the fish swerved and dropped into the water. It happened with lightning speed. Richard Parker turned his head and snapped his mouth, jowls flapping, but the fish was too quick for him. He looked astonished and displeased. He turned to me again. “Where’s my treat?” his face seemed to inquire. Fear and sadness gripped me. I turned with the half-hearted, half-abandoned hope that I could jump onto the raft before he could jump onto me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика