Читаем Лига Хранителей 2 полностью

Тайвин, стоявший рядом, улыбнулся, наблюдая за реакцией Анахиты. Он снова поднял руку, на этот раз с открытой ладонью, и дракон, словно по волшебству, начал медленно подниматься в воздухе, совершая грациозные петли и спирали, как будто танцуя в воздухе. Ловкие движения зверя создавали иллюзию полного слияния с природой, и каждый его взмах крыльев был точен и элегантен, как будто они были связаны невидимыми нитями.

В какой-то момент Тайвин поднял обе руки, и дракон совершил головокружительный разворот, взлетев вертикально вверх, чтобы затем в мгновение ока устремиться вниз, к утёсу, на котором стояли они с Анахитой. Она рефлекторно сделала шаг назад, но Тайвин уверенно поднял руку, и дракон остановился буквально в нескольких футах над их головами, зависнув в воздухе, словно укрощённый ветром.

Он, опустив руку, позволил дракону мягко приземлиться рядом с ними. Его глаза встретились с глазами Анахиты, в которых теперь смешивались удивление и восхищение. Она не могла сдержать улыбку, понимая, что стала свидетелем не просто мастерства, но и удивительной связи между хранителем и драконом, которую не каждый мог бы достигнуть.

Дракон взлетел вверх и замахал крыльями на свою хозяйку. Это помогло ему напугать её и он показался ей гораздо более огромным, чем обычно. Эхтрос взмыл высоко в небо и завороженная Анахита засмотрелась на его полет.

— Это было прекрасно. Где вы этому научились? — спрашивала восхищенная Анахита.

Парень слегка улыбнулся, глядя на девушку, в чьих глазах читалось искреннее восхищение и любопытство. Он отвёл взгляд в сторону, словно вспоминая что-то далёкое и важное, и затем вернулся к её вопросу.

— Это долгая история, — начал он, а голос его был тёплым, с лёгкой ноткой загадки, — Меня учили мастера из Драконьих гор по просьбе моего отца. Но настоящие уроки я получил не от них, а от самих драконов.

Он посмотрел на дракона, который спокойно сидел рядом, и продолжил.

— Здесь важна не техника, а доверие. Я прошел через многое — тренировки, опасности, испытания. Постепенно я научился слышать их, понимать их мысли и чувства, и они начали отвечать мне тем же. Когда ты по-настоящему связан со своим драконом, трюки превращаются в нечто большее — это становится танцем, ритмом, в котором сливаются наши души.

Тайвин снова взглянул на Анахиту и в его глазах мелькнула искорка.

— Поэтому я не могу сказать, что меня просто 'научили'. Мы с драконами вместе создавали этот путь, шаг за шагом. И этот опыт — самая большая ценность, которую я мог бы обрести. У нас особая связь.

Астрид долго время не сводила глаз с королевы, готовая в любой момент защитить её, если незнакомец решиться сделать что-то ужасное. Она озабоченно посмотрела на темнеющее небо и, устремив взгляд на королеву, произнесла с уважением:

— Ваша Светлость, прошу вас покинуть это место и вернуться во дворец. Ночь уже наступила, и я глубоко обеспокоена вашей безопасностью. Позвольте мне сопроводить вас в наши безопасные покои.

— Я скоро буду, Астрид, — ответила Анахита, дав ей знак оставить их.

Астрид послушно оставила королеву и Тайвина.

— Нам стоит набраться сил. Вам выделят покои в моем замке. Я надеюсь поговорить с вами на следующее утро. Буду ждать вас в тронном зале.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — сказал Тайвин и поклонился.

Анахита развернулась и они вместе направились во дворец. Королева в один миг была окружена своими слугами и гвардейцами, которые не давали Тайвину приблизиться ни на шаг. Когда они достигли дворца, он остался стоять у высоких ворот, завороженный зрелищем, которое разворачивалось перед ним. В сумеречном освещении вечернего неба, когда последние лучи тонули в горизонте, молодая королева грациозно продвигалась по дорожке, ведущей к обители. Каждый её шаг был лёгким и изысканным, словно она танцевала в ритме ночи.

Он смотрел на неё, погружённый в восторг и восхищение. Её осанка была величественной, а манеры — безупречными. В её взгляде, полном уверенности и умиротворённой радости, отражались огоньки уличных фонарей, которые словно подчёркивали её королевскую аристократичность. Её волосы, убранные в сложную прическу, каскадом ниспадали на плечи, и каждый локон казался чарующим штрихом её обаяния.

Он не мог не заметить, как её улыбка, оставшаяся от вечера, осветила её лицо и добавила теплоту в её походку. В каждом её движении была гармония, воплощение утончённой грации и внутреннего света. Наблюдая за её удаляющейся фигурой, он чувствовал, как в его сердце растёт чувство глубокой гордости и трепета. Этот вечер, полон магии и красоты, навсегда останется в его памяти, а королева, столь величественная и прекрасная, станет символом всех его самых светлых и вдохновляющих воспоминаний.

VIII. Сцена ревности

Величественный зал дворца был наполнен мягким светом, пробивающимся сквозь высокие витражные окна. Королева сидела на троне, её взгляд был холодным и проницательным. Она смотрела на Тайвина, который стоял перед ней с лёгким поклоном, пытаясь скрыть свои смешанные чувства. Её корона блестела в свете, и каждый её жест был исполнен грации и власти.

Перейти на страницу:

Похожие книги