Читаем Лига охотников за вампирами полностью

– А то я думал, что вампиров, как и секса, в Советском Союзе не было, – заметил со смешком Федор.

– Они выживают при любом строе, при любой власти, при любом режиме, – пояснила Юлия Михайловна. – Козлов, он же Васильев, он же кровосос по кличке Эримой, меня похитил. Обнаружение моего трупа могло привести к серьезному расследованию, а так я просто «отправилась в отпуск дикарем». Он хотел меня убить.

Писательница замолчала. Лера спросила:

– Но как вам удалось... удалось спастись?

– Вмешались охотники, те самые, которые уничтожают вампиров. Потому что устроенный мною скандал привлек и их внимание. Они вовремя подоспели – в самый последний момент ворвались на дачу, где кровосос держал меня в подвале, убили его и вызволили меня. Так я узнала правду – кровавую правду! – Милованова помолчала и задала свой вопрос: – А что же случилось с вами? Неужели вы, Лера, были пациенткой клиники профессора Кирьянова и тот похитил вашего малыша?

– Он что, крадет новорожденных детей? – встрял Федор.

– Если бы только это! – ответила Юлия Михайловна. – Там, в подземных лабораториях, творятся ужасные дела. Вроде бы Кирьянов даже клонирует человеческие органы, а также пытается создать монстров – современных гомункулов.

– Профессор тоже вампир? – подала голос Лера.

И писательница качнула седой головой:

– Нет, однако хотел бы им стать. Точнее, он страстно желает заполучить секрет вечной жизни и разработать эликсир вечной молодости. И для достижения цели ему все средства хороши. Он мог бы стать вампиром, принудив одного из содержащихся в его подземельях провести ритуал превращения, но превратиться в вечно голодного упыря не желает: хочет остаться человеком, однако жить, как вампир, вечно!

Федор, дожевывая очередной бутерброд, сказал:

– Идея сама по себе не такая уж плохая. Вернее, даже гениальная. Ведь если Кирьянову удастся экстрагировать тот самый эликсир вечной жизни, то он в мгновение ока превратится в самого богатого человека на Земле. Куда там до него будет Биллу Гейтсу с его компьютерными разработками и олигархам с их нефтяными скважинами да газопроводами! Жить вечно – ради такого люди готовы на все. На все!

Поперхнувшись, Федор долго кашлял, и Юлии Михайловне пришлось даже стукнуть его несколько раз по спине.

– Молодой человек, стремление к вечной жизни понятно, однако желание заполучить ее любой ценой преступно, – произнесла она наставительно. – К тому же представьте: если Кирьянов или кто-то иной разработает средство, наделяющее людей способностью вампиров жить вечно, постоянно обновляя клетки и не давая им стареть, то им сможет воспользоваться только кучка не просто богатых и влиятельных, а сверхбогатых и супервлиятельных людей. Причем напрочь лишенных совести.

– Представляю себе! – воскликнул Федор. – Миллиардеры дерутся между собой за право купить флакон с эликсиром бессмертия, чтобы остаться вечно молодыми и жить со своими детьми и внуками бессчетное количество лет... Борис Борисович Желдыбин, кажется, тоже хочет заполучить такой флакон.

– Тогда эта избранная каста ничем, по сути, не будет отличаться от уже существующих вампиров, – покачала головой Лера. – Потому что только они будут посвященными, только они станут хранителями тайны.

Девушка заметила, что писательница, склонив голову, внимательно рассматривает ее.

– Знаете, Лера, я сейчас вспомнила, кого вы мне напоминаете. Как только я вас увидела, то сразу решила, что уже где-то вас видела, и вот наконец сообразила, где именно. Прошу меня извинить...

Хозяйка квартиры вышла из комнаты, а Федор, схватив последний бутерброд, подмигнул Лере:

– Бабка что надо! Может, она тебя со своим внуком хочет свести?

Юлия Михайловна вернулась с толстым фолиантом, переплетенным в тисненную золотом кожу. Положила том на столик и открыла. Лера увидела тонкие пожелтевшие страницы и логические буквы.

– Это сочинение Альбрехта ван дер Квалена, когда-то известного, а сейчас полностью забытого голландско-немецко-французского философа, энциклопедиста, естествоиспытателя и вампиролога. Сей труд увидел свет в 1803 году. Ван дер Квален жил в России – он бежал сюда от Французской революции...

Лера, поправив плед, склонилась над фолиантом и прочитала вслух заглавие: «Wissenschaftliche Abhandlung Uber die ewigdurstigen Kinder der Hekate, alias Vampyrs, oder Blut-Aussauger, als Bastarde der Menschenrace».

– Вы знаете немецкий язык? – заинтересованно спросила ее Юлия Михайловна.

Лера кивнула.

– Зато я не знаю, – встрял Федор. – Понахватался только кое-каких словечек в немецких порнофильмах... Но в названии было что-то про них – про кровососов! Ведь слово «вампир» на всех языках звучит примерно одинаково.

– Я же говорю, универсальный код, – заметила писательница.

Лера еще раз перечитала начертанный старинным шрифтом заголовок:

– Конечно, этот немецкий с точки зрения современного человека немного смешной и вычурный, однако понятно, начало девятнадцатого века... Научный трактат о...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже