Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

– Да. А также связка писем, которые в разное время Поль Чапин писал дяде. Ну, и нечто вроде дядиного дневника, книга учета сумм, переданных с 1919 года по 1928-й Полю Чапину дядей и другими лицами, список имен и адресов членов, то есть людей, которые активно действовали в 1909 году, когда это произошло. Ну, и еще кое-какие вещи.

– Поразительно! И все это находится у вас? Почему не в полиции?

Эвелин Хиббард покачала головой.

– Я решила этого им не показывать. Все эти бумаги находились среди сугубо личных вещей дяди. Они были дороги ему, а теперь они дороги мне… только в другом смысле… Полиции они все равно не помогли бы, а вам, возможно, помогут. И вы не станете злоупотреблять ими, не так ли?

Наступила пауза.

Я поднял глаза и заметил, что Вульф принялся то втягивать губы, то вытягивать их… Это взволновало меня. Так бывало всегда. Я волновался, даже если не имел понятия, в чем дело, потому что такое его состояние показывало, что Вульф что-то обдумывает.

Он сказал.

– Мисс Хиббард, вы хотите сказать, что не ознакомили полицию с этими бумагами, взяли их себе, а теперь принесли сюда?.. Среди всего прочего здесь имеются имена и адреса членов «Лиги искупления»? Потрясающе!

Она посмотрела на него:

– А почему бы и нет? Бумаги не содержат таких сведений, которые нельзя было бы раздобыть где-нибудь еще: у мистера Фарелла, у доктора Бартона или мистера Дреммонда, да у любого из них.

– Все равно потрясающе.

Вульф потянулся к звонку, вмонтированному в его стол:

– Не хотите ли стакан пива? Сам я люблю пиво, но навязывать своих вкусов не хочу. Могу предложить хороший портвейн «Солеро», «Дублин», мадеру или настоящее венгерское, которое мне присылают из тамошних винных погребов. Ваш выбор?

Она покачала головой.

– Благодарю вас.

– Вы разрешите мне выпить пива?

– Пожалуйста, конечно.

Вульф не стал откидываться на спинку кресла. Он спросил:

– Может быть, вы развяжете свой пакет? Меня особенно интересует первое «предупреждение».

Она стала нетерпеливо дергать за кончики узлов, а я встал, чтобы ей помочь. Она отдала мне пакет, я положил его на стол. Вульф снял с него обертку. Внутри оказался большой картонный бювар для писем, старый и выгоревший, но целый.

Вульф открыл его с характерной для него любовной аккуратностью, которую он проявлял в отношении всех неодушевленных предметов.

Эвелин Хиббард сказала:

– Смотрите в первом отделении. Кстати, дядя называл их не «предупреждениями», а «указаниями».

Вульф кивнул.

– Иначе говоря, «перстами судьбы»? Ваш дядя, и правда, романтик. Ага, вот оно: «Вам лучше было бы убить меня, увидеть мой последний вздох». Могу ли я прочитать это вслух?

Она кивнула.

Вульф начал:

Вам лучше было бы убить меня,Увидеть мой последний вздох,Когда он воровато покидает тело через ноздри,Как беглый раб свои оковы.Но вы убили Человека,Хотя вам лучше было бы убить меня.Но вам лучше было бы убить меня.Но вы убили Человека, а не рысь и не лису, не мышь,Не терпеливого кота, не ястреба или орангутанга,Не волка и не крокодила, не червя.Вы этих всех зверей оставили во мне,Убили только Человека!Я прежде говорил пускай свершит все время,Известно всем – оно свое возьмет.Сказал змее, коту, червю и обезьяне:Доверьтесь времени,Поскольку общие усилья вашиНе столь уж пагубны, ужасны, как месть его.Они же мне в ответ твердят одно:– Хозяин, время не спешит!Хозяин, дай нам только волю,Хозяин, мы не подведем!Хозяин, укажи своих врагов!Увидел тут я одного из вас,Стоящим на краю могилыИ громко закричал: – Один!Мне ясно, в скором времени опятьСкажу и два, и три, и пять.Когда придет ваш час, не стану ждать…Вам лучше было бы убить меня!

Вульф сидел с бумагой в руках, глядя то на нее, то на мисс Хиббард.

– Действительно, можно предположить, что мистер Чапин столкнул судью с края обрыва. Очевидно, экспромтом. Я также полагаю, что этого никто не видел, вот почему смерть мистера Гаррисона не вызвала ни у кого никаких подозрений. Кстати, в том месте имелся подходящий обрыв?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы / Детективы