Читаем Лия Брайнс – профессор магзоологии (СИ) полностью

Я почувствовала себя нашкодившим представителем из семейства кошачьих, для полного сходства мне не хватало лишь ошейника с бубенцами. Мне так и хотелось ответить: «Я же не специально!», но я лишь опустила глаза под тяжестью вины.

— Извините, — невнятно «промяукала» я.

Я уже собралась уйти и покинуть центр всего дирижабля, так бы и сделала, если бы после тяжелого, все понимающего вздоха и отсчета до десяти шепотом Капитан не произнес:

— Проходи. Садись. Когда освобожусь — все расскажу.

Не согласиться было выше моих сил, тем более человек так старательно успокаивался, не зря же? Я незамедлительно прошла и села на табуретку у стены. На большое массивное кресло прямо перед рабочим столом Капитана я устроиться не осмелилась.

Пока Капитан освобождался, мне удалось разглядеть, что кроме оповестительных трубок, которые торчали отовсюду и подходили к его рабочему столу (напоминая орган), за спиной Капитана был такой же большой иллюминатор, что и в общей столовой.

На столе были разложены многочисленные измерительные приборы, от простых из ряда циркулей, компасов до сложных аппаратов, таких, как барометр. Некоторые из них мне неизвестные и, к какой категории их отнести, я даже представления не имела. Так же на поверхности было разложено множество карт земель, а неразложенным — отведен целый стеллаж. Помимо тех дверей, за которыми, как я решила, скрывался доступ к направляющим дирижабля, я сумела разглядеть еще одну неприметную дверцу, предположительно, ведущую в личную уборную.

Лазуру надоело спокойно сидеть у меня на плече. Сначала он принялся перетаптываться, а затем и вовсе ускользнул на пол, и, немного покрутившись на полу, пустился изучать территорию. Я сделала вид, что так и должно быть.

Капитан что-то чертил на листе, несколько раз ему приходили сообщения об уровне топлива, о нашем направлении, и складывалось впечатление, что все идет своим чередом. Но Капитан все равно недовольно корчился, хмурился и чертыхался. Хотелось бы верить, что не я причина его настроения…

Когда Капитан наконец поставил последнюю черточку на бумаге, он поднял на меня свой цепкий взгляд и заявил:

— Будет гроза.

— Это плохо? — поспешила уточнить я. Все-таки спокойный полет мне нравился гораздо больше, чем попасть в непогоду.

— Это не плохо и не хорошо, — ответил мне Капитан и провел рукой по своему гладкому подбородку, пребывая в собственных раздумьях. — Ладно, перейдем к тебе, любопытная. Ты — Лия? Я правильно понял?

Я скромно кивнула.

— Позволь представиться, я — Капитан дирижабля — Лургас. Хочешь, чтобы я показал тебе направляющие?

Я страстно и многочисленно закивала. «Да-да, очень хочу» — осталось не высказанным, но читаемым по моему лицу.

Капитан Лургас разразился хрипловатым смехом и только потом сказал:

— Боюсь, ты разочаруешься. Ничего особенного там нет.

— Как это нет? — здраво усомнилась я в его словах.

— Пойдем. И ящерицу свою забери! Нечего у меня по капитанской бегать и все разнюхивать.

Лазур, услышав, что речь идет о нем, в очередной раз доказал, что вполне себе понимает слова, произносимые людьми. Он быстренько вернулся ко мне на плечо.

Капитан отпер одну из заветных дверей. Какого было мое сожаление, что Капитан оказался прав.

В самой рулевой не было ничего интересного, кроме одного — аппарата, который управлял своим направляющим плавником целого дирижабля. Он был укреплен со внутренней стороны наружной стены дирижабля, обладал большим количеством вентилей, воздушных приточек, табло с показателями разного рода уровней. Внушительное устройство, к которому было боязно прикоснуться, а с моим-то везением особенно.

Еще в рулевой находился член команды с обязательным отпечатком воздуха, который и регулировал воздушный поток и положение своего направляющего. При виде своего Капитана он отдал честь и сосредоточил все свое внимание на показатели, не удостоив меня приветствием, и мне совсем было не обидно. У всего экипажа дирижабля была очень сложная и кропотливая работа, при малейшей ошибке могло случиться непоправимое. Мне было несколько совестно, что я отвлекаю важных людей, но любопытство превышало чувство стыда.

В рулевой имелась узкая кровать и небольшой буфет, чтобы лишний раз не отвлекать ответственного за направляющий-плавник и не гонять его по всем уровням. Само дежурство длилось всего два часа, потом на смену приходил следующий воздушник, он занимал удобное для себя положение и концентрировался на работе агрегата, проверяя верны ли течения воздушных потоков. Смена корректировщиков была так же непродолжительной, все это для того, чтобы внимательность не терялась.

Об этом всем мне рассказал Капитан Лургас, под конец даже разрешив посетить капитанскую еще раз. Затем он аккуратно, но неотвратимо выставил меня в коридор.

Я была довольна и счастлива, улыбка растянулась от уха до уха — как же это было интересно, просто потрясающе! Я была крайне благодарна, что Капитан Лургас отыскал время на бесполезное для него, но полезное для меня занятие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература