Читаем Лик смерти полностью

Я лежала в коридоре, куда толкнул меня Томми. Томми… О Боже, Боже! Дрожа от ужаса, я принялась искать его окровавленный труп, потому что была уверена, боялась этого, не хотела…

— Сюда, — прошептал Томми.

Я оглянулась. Каким-то чудом (слава тебе, Господи!) Томми оказался у меня за спиной. Он сидел, прислонившись к стене. Лицо у него было серое, из плеча текла кровь.

— Тебя задело! — воскликнула я.

— Есть маленько, — пробормотал он, пытаясь улыбнуться. — Пустяки, царапина. Осколок застрял в плече, но жизненно важные органы не задеты. Кровотечение под контролем.

Я уставилась на Томми, пытаясь осмыслить его слова.

— Смоуки, я в порядке. Давай-ка убьем этого идиота!

«Давай», — прошептал мой пистолет, и, вдохновленная ясностью цели, я огляделась по сторонам. Мне нужно было лишь увидеть его: если увижу, не промахнусь.

Держа пистолет наготове, я поползла вперед. Автомат стрелял без перерыва, извергая потоки свинца. Я чувствовала запах металла и слышала, как, скрежеща и постанывая, пули обрушивались на все, что встречалось им на пути, и отлетали рикошетом.

— Келли! — закричала я.

Она взглянула на меня.

— Сколько?

Келли подняла один палец. Я кивнула и жестом дала ей понять, чтобы они с Аланом прикрыли меня огнем. Она кивнула и передала мой приказ Алану.

Джеймсу удалось отползти за колонну, где находилась Келли. Из раны на его голове струилась кровь. Казалось, он почти без сознания и не понимает, что происходит вокруг.

Келли подняла большой палец: мол, все в порядке, давай. Я оглянулась на Томми, крепче стиснула пистолет и вжалась в пол в ожидании временного затишья. Когда-нибудь и латиносу понадобится перезарядиться. Автоматные очереди, казалось, длились целую вечность. Но это всего лишь иллюзия, ведь время растягивается в бою или вообще теряет смысл.

Со лба лился пот. В голове пульсировала боль. От дыма гранат во рту был металлический привкус.

Внезапно на нас обрушилась тишина. После страшного грохота она казалась почти звенящей.

Келли приготовилась стрелять, я тоже поднялась, оглядела холл — и замерла. Пистолет визжал от ярости в моей руке, но в холле было пусто. Латинос исчез.

<p>Глава 50</p>

Я проскочила через металлоискатели. Они протестующе завизжали. У входа я обнаружила неподвижное тело охранника, но жив он или мертв, не поняла. Тяжело дыша и сжимая в обеих руках пистолет, я толкнула плечом дверь и оказалась на крыльце. Никого!

Я сбежала по ступеням, бросилась на автостоянку и огляделась. Через минуту меня нагнала Келли, следом появился Алан.

— Где он?! — воскликнула Келли.

— Похоже, ушел!

Послышался рев мощного мотора и визг шин. Я бросилась на этот звук и увидела, что, набирая скорость, от автостоянки отъезжает черный «мустанг». Я подняла пистолет и хотела выстрелить… но вдруг засомневалась. Вдруг в «мустанге» сидит вовсе не наш латинос?

— Черт! — воскликнула я.

— Как сквозь землю провалился, — пробормотал Алан.

Я метнулась назад и, перескакивая аж через три ступени, вновь ворвалась в дверь. Келли и Алан следовали за мной по пятам. Холл был похож на поле боя. На полу я увидела три тела. Над ними уже хлопотали.

По крайней мере четверо вооруженных агентов стояли рядом с Митчем, главой службы безопасности, пока он разговаривал по рации. Лицо его было мрачно.

Дрожащей рукой я вытерла пот и попыталась взять себя в руки. Мысли, все еще отрывистые, как команды, проносились у меня в голове. Я должна действовать быстро, но оставаться хладнокровной.

— Посмотри, что с Джеком, — приказала я Келли, а сама подошла к Томми.

Он выглядел получше. Во всяком случае, не был бледным, хотя я видела, что ему очень больно.

Я наклонилась и сжала его руку.

— Ты спас мне жизнь, — произнесла я дрожащим голосом. — Мой смелый дурачок…

— Держу пари… — сказал он, поморщившись от боли, — ты то же самое говоришь всем парням, которые валят тебя на пол, пока взрыв не прогремел.

Я смотрела на своего шутника, буквально вернувшегося с того света, и не могла произнести ни слова. Я еще не любила Томми, нет, но он значил для меня гораздо больше, чем любой другой мужчина в моей жизни после Мэта. Мы вместе.

— Боже мой, Томми, — прошептала я. — Ведь я подумала, что ты у-у-мер… — Язык онемел, меня даже стало подташнивать.

Томми хотел было улыбнуться, но вдруг посерьезнел и пронзительно взглянул мне в глаза.

— Ну, я вроде жив. Так ведь?

Я еще не могла говорить и лишь кивнула в ответ.

— Джеймс пришел в себя! — внезапно крикнула Келли так, что я даже вздрогнула. — Но ему необходимо наложить швы!

Я взглянула на Томми. Он улыбался.

— Все нормально, иди.

Сжав напоследок его руку, я встала. Ноги, слава Богу, не подкашивались.

Вдруг двери лифта распахнулись, и из них с пистолетом наготове стремительно вышел заместитель директора Джонс с группой вооруженных агентов.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — рявкнул он, почти срываясь на крик.

— Злоумышленник бросил две гранаты, — сказала я. — Затем открыл огонь из автомата и выбежал через главный вход.

— Жертвы есть? — спросил Джонс.

— Пока не знаю.

— Нам известно, кто это был?

— Нет, сэр.

Он повернулся к агенту, который приехал с ним на лифте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смоуки Барретт

Похожие книги