Читаем Лики огня полностью

Все клингоны уже покинули планету, об этом сообщили Споку с "Энтерпрайза". Колонисты могли без опаски вернуться в поселок. Но многим возвращаться было некуда.

Многочисленные пожары попытались потушить с помощью фазерных пушек корабля, и кое в чем офицеры преуспели: несколько домов на противоположном конце поселка были спасены. Немногочисленные колонисты могли бы там переждать трудные времена.

И все-таки жизнь не остановилась. В их глазах светилась надежда. Не было ни отчаяния, ни злости, ни обиды на свою судьбу. Люди шли домой.

Даже доктор Будро, со слезами на глазах наблюдавший, как огонь пожирает его детище – научную лабораторию, сейчас вполне успокоился и воспрял духом. Особую же радость ему доставил Спок, передавший спасенный центральный блок прибора "Джи-Семь". Будро осторожно ступал по склону и бережно, как младенца, нес в руках драгоценный прибор. Держась за материнскую руку, следом шел Дэвид. Мальчик никак не мог отделаться от мысли, что все происходящее – кошмарный сон, который не хочет отпускать из своих липких объятий.

Конечно, "Энтерпрайз" представлял немалую угрозу для клингонов. Они, наверняка, узнали о приближении корабля. Если бы не появление федератов, вряд ли клингоны стали бы так варварски уничтожать поселок. "Интересно, не вмешайся корабль Звездного флота, – рассуждал мальчик, – то наш дом и лабораторные корпуса, и остальные здания так и стояли бы на своих местах целы и невредимы? Да, наверное".

Дэвид покачал головой: нет, им не нужна была помощь Звездного флота, они справились бы с пришельцами своими силами. Но вмешался "Энтерпрайз" – и вот результат...

С каждым шагом к подножию холма в мальчике росло убеждение, что без корабля федерации все могло бы произойти по-иному: уцелел бы поселок, и они шли бы сейчас не к пепелищам и разрушенным очагам.

Наконец, колонисты подошли к первым домам на окраине, вернее, не к домам, а к тому, что от них осталось. У Дэвида было чувство, что это не он идет сейчас мимо обгоревших каркасов, стен с зияющими пустотами и провалившимися крышами; не его глаза сейчас смотрят на чудовищную разруху и запустение.

В противоположность Дэвиду, его мать была спокойна и невозмутима; черты ее лица были тверды и неподвижны, словно вырезанные из горной породы. Но Дэвид все-таки чувствовал дрожь в кончиках ее пальцев.

Почерневшие остовы домов выглядели как умирающие чудовища. Повсюду клубился дым. Весь воздух над бывшим поселком был наполнен гарью и копотью, и от этого Дэвид чувствовал в своих глазах острую резь. От дыма и горькой обиды хотелось плакать, но он не такой, он не станет этого делать. Стиснув зубы, Дэвид молча брел рядом с матерью.

Зачем этим воякам понадобилось бряцать оружием, пугать клингонами, устрашать их своими фазерами и фотонными торпедами, заставляя злобных и коварных пришельцев становиться еще более жестокими и коварными? Зачем?

Постепенно недоумение мальчика переросло в самую настоящую злость. Она застряла в горле, сердце и душе Дэвида, перевернув целые пласты его чувств и заставив его еще крепче стиснуть зубы.

Вернувшись, колонисты разбрелись по своим бывшим жилищам. Вот Пфефферы подошли к руинам дома, в котором они когда-то жили, и молча склонились над обгоревшим, но чудом сохранившимся семейным альбомом. Свой бывший очаг обступили и Ваны.

Зачем? Этот вопрос не покидал мальчика. Почему все так случилось? Он спрашивал себя еще и еще, но никто вокруг не видел его боли.

Наконец, и Дэвид с матерью добрались до того места, где когда-то был взлелеянный Кэрол ботанический сад.

За кое-где уцелевшей оградой царило оживление. Но это были не колонисты – в саду о чем-то оживленно беседовали офицеры и рядовые Звездного флота в синей и золотистой униформе. Один из них, почему-то опустившийся на колени, был капитаном Кирком. Тем самым, который спровоцировал клингонов на злобную месть.

Капитан выпрямился. Дэвид увидел, что в руках у Кирка нечто длинное и сухое, похожее на, прутик. Мальчику не сразу удалось понять, что это такое. Лишь присмотревшись, он догадался, что это клингоновский огонь-цветок.

Какое капитану дело до цветов его матери? Он виноват в уничтожении сада так же, как и клингоны, если не больше! Какое право у этого безумца выглядеть так же печально, как выглядит мать? Выглядеть так же жалко и опустошенно сейчас, когда уже все слишком поздно и ничего не поправить?

Внезапно злость Дэвида переросла в безоглядную ненависть к этому человеку. Прошло совсем немного времени с тех пор, когда Кирк разрешил Споку препроводить колонистов в поселок. Он был немало удивлен, увидев Кэрол, держащую за руку светловолосого мальчика. Капитан припомнил, что уже видел его где-то, но никак не предполагал, что между мальчиком и этой женщиной существуют какие-то родственные отношения.

В глаза Кирка бросилось сходство их лиц. Конечно, это был ее сын, здесь не могло быть никаких сомнений. Но почему Кэрол никогда не говорила о нем? Почему она...

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный путь

Похожие книги