Читаем Лики смерти полностью

Кэрол попыталась сесть, у нее раскалывалась голова, казалось, боль пульсировала вместе с сердцем, ныло колено, нещадно болело правое плечо. Наконец, ей удалось встать на колени, и, дотянувшись до газовой плиты, она с трудом поднялась.

— Что… что вам надо? — с трудом произнесла она. — Тут нет ничего ценного.

Незнакомец усмехнулся.

— А ты? Я говорил своим парням, что ты — девчонка хоть куда, и оказался прав! Тебе полегчало?

— Д-да…

— Послушай, детка, — мягко продолжил он, — если не будешь шуметь, все будет в порядке, никто тебя не обидит. Нам придется кое-кого подождать, но, думаю, они долго не задержатся. Здесь есть виски или джин?

— Есть немного джина.

— Хорошо, можешь выпить.

— Я не хочу.

— Твое дело. — Он пожал плечами. — Чего ты хочешь?

Она хотела сесть. Хотела, чтобы прекратилась эта пульсирующая боль в голове. Хотела, чтобы этот тип убрался восвояси. Хотела пробудиться от этого кошмара. И в то же время понимала, что из всех этих желаний ей доступно лишь первое.

Ничего не ответив, Кэрол продолжала смотреть на незнакомца.

— Говори, не бойся. Чего же ты хочешь? — повторил мужчина.

— Я хочу… хочу чашку чая и несколько таблеток аспирина, — простонала Кэрол. — У меня страшно болит голова.

— Можешь поставить чайник на плиту, если только не будешь им бросаться. А потом завари чай. Я и сам с удовольствием выпью чашечку.

Занявшись привычными делами, Кэрол постепенно успокоилась и, к тому времени, когда чайник закипел, почувствовала себя гораздо лучше, почти забыв про боль. Мужчина пристально смотрел на нее, и она изо всех сил старалась не сделать какого-нибудь неосторожного движения, которое могло быть принято за попытку швырнуть в него чашку или кипящий чайник.

— Можешь отнести все это в другую комнату, — предложил мужчина. — Заодно и примешь аспирин. Кстати, где он?

— Аспирин… аспирин лежит в моей сумочке.

— Хорошо. — Мужчина кивком указал на дверь, и Кэрол увидела, что ее сумочка висит на дверной ручке, должно быть, он подобрал ее, пока она лежала без сознания.

Взяв поднос, Кэрол направилась в гостиную и поставила его на журнальный столик. Мужчина бросил ей сумочку, и она, осторожно присев на краешек кушетки, открыла ее и вынула маленький флакончик с аспирином. Пристальный взгляд коротышки обострил ее страхи, но, собрав все свое мужество, Кэрол резко спросила:

— Почему вы не скажете, что вам от меня надо?

— Скоро сама все узнаешь, — ответил он. — Как насчет чая?

Дрожащей рукой Кэрол налила чай, и, когда мужчина потянулся за своей чашкой, она обратила внимание на то, какие у него мощные руки и плечи. Несмотря на невысокий рост, этот человек явно обладал недюжинной силой. А она, глупая, еще пыталась бороться с ним!..

Девушка проглотила таблетку аспирина, отхлебнула глоток чая и прикрыла глаза.

— Что вам надо? — вновь спросила она.

— Деньги, — криво усмехаясь, заметил мужчина.

— Но у меня нет денег!

— Может, и нет.

— Тогда зачем вы здесь? У меня… у меня есть лишь несколько фунтов. — Охваченная внезапной мыслью, что он действительно пришел ограбить ее, Кэрол поспешно открыла сумочку. — Тут всего лишь 30 шиллингов, и еще 5 фунтов лежат в спальне. Я храню их на всякий случай. Принести?

— Не суетись! — остановил ее коротышка. — Меня не интересует твоя мелочь.

— Но у меня действительно нет денег! В этой квартире ничего больше нет!

— Я верю тебе, детка.

Кэрол обессиленно опустилась на кушетку.

— В этом… в этом нет никакого смысла.

— Смысл появится, когда ты узнаешь, в чем дело. Ждать осталось недолго, — произнес он. — Послушай, детка, когда сюда явится Поль, не вздумай с ним пререкаться. Он может быть ужасен, если что-то идет не так, как он хочет. Поэтому будь послушной девочкой.

— Кто это такой?

— Тот парень, который считает, что с твоей помощью можно получить большие деньги, — пояснил коротышка, все еще криво усмехаясь. — Он ответит на все твои вопросы. Прислушайся к моему совету: не перечь ему.

Его перебил условный стук в дверь. Коротышка с облегчением вздохнул, подошел к двери и открыл ее. В квартиру вошел высокий крупный мужчина.

Когда он повернулся к Кэрол, она с ужасом узнала в нем того самого типа, который рассматривал ее на вокзале и шел потом следом до самого дома. Значит, она не ошибалась.

Мужчина оглядел Кэрол с головы до ног, и ее охватил страх.

<p>Глава 3</p>

Новый посетитель оказался настолько массивным, что по сравнению с ним невысокий бандит действительно смотрелся коротышкой. При ярком электрическом свете здоровяк уже не выглядел таким симпатичным, как на улице; глаза у него были узкими, лицо одутловатым, а рот маленьким, почти женским. На его огромной фигуре довольно карикатурно смотрелся безукоризненно сшитый костюм.

— Привет, Луи! — произнес коротышка ровным голосом, но в его тоне проскальзывали нотки почтения. — Все прошло по плану.

— Это хорошо, Джеки, — отозвался Луи.

— А где Поль?

— Будет позже, — ответил здоровяк, не отрываясь глядя на Кэрол.

— Неприятностей не было? — наконец, спросил он.

— Так, пустяки.

— А подробнее?

— Увидев меня, она завизжала, вот и все. Я немного приструнил ее, и потом она была паинькой.

Перейти на страницу:

Похожие книги