Читаем Лики смерти полностью

Луи сразу же поднял трубку. Видимо, он ожидал звонка и не ложился спать.

— Рассел был около дома, но внутрь не заходил, — доложил Бен. — Потом отправился в сторону Уолтона. Все тихо и спокойно.

— Хорошо, можешь идти домой, — скомандовал Луи.

Утро в среду выдалось чистым и ясным. Крыши соседних домов и кусты в садике, расположенном позади дома Джима Рассела, покрывал иней. Лучи восходящего солнца окрашивали бледное небо в розоватые тона. Проснувшись, Джим услышал внизу шаги матери и взглянул на часы. Почти половина девятого! Следует поторопиться. Обычно Кэрол как раз в это время выходила из дома. Джим вылез из-под одеяла и, накинув халат, поспешно сбежал по лестнице в холл и набрал номер Кэрол. В телефонной трубке отчетливо слышались длинные гудки. Трубку не снимали. Часы в столовой пробили половину девятого. Джим еще раз набрал номер, но результат оказался тем же. Бросив трубку, он в мрачном настроении поднялся наверх. Пора было собираться на работу, но, как назло, все валилось у него из рук — бритва, мыло, даже зубная паста выдавливалась с трудом.

Мать приготовила завтрак. Она, как всегда, была спокойной и веселой. Джим тоже держался бодро, однако не стал ничего рассказывать о предложении Уилберфорса. Покончив с едой, он наскоро оделся и поспешил на станцию, размышляя по дороге, стоит ли позвонить в офис Кэрол. Еще одно их неписаное правило гласило: звонить друг другу на работу следует только при крайней необходимости. Но разве сейчас не такой случай?

В банк Джим опоздал на двадцать минут. Определенно, день начинался плохо. Но хуже всего было то, что, когда Джим подошел к входным дверям, к зданию банка подкатил черный роллс-ройс, и из него вылез мистер Дандерфилд, директор-распорядитель, известный еще и тем, что знал в лицо каждого из двух тысяч сотрудников главного офиса. Когда взгляд бледно-голубых глаз директора-распорядителя остановился на Джиме, молодого человека обдало холодом. Как говорится, уж если не повезет, так рысью.

Уилберфорс сидел в своем кабинете, остальные коллеги Джима тоже были на своих местах. Джим молча уселся за стол, борясь с желанием немедленно позвонить в офис Кэрол, и принялся за работу. Но в одиннадцать часов он все же не выдержал и набрал номер Кэрол.

— Я бы с радостью соединила вас, мистер Рассел, — ответила телефонистка, — но сегодня утром Кэрол Ли не вышла на работу.

— Не вышла? Почему же?

— Нам позвонили и сообщили, что ее не будет целый день. Сказали, что она себя плохо чувствует.

— Странно, — выдохнул Джим. — Значит, она должна быть дома. — И вспомнив, что Джиллиан в отъезде, спросил: — А кто вам звонил?

— Не знаю. Разговаривала не я.

— Что ж, благодарю. — Джим в растерянности опустил трубку.

Затем он связался с коммутатором банка и попросил телефонистку соединить его с квартирой Кэрол в Хершэме.

— Простите, мистер Рассел, но этот номер не отвечает.

— Не может быть!

— Хорошо, я попробую перезвонить, хотя и так уже дважды набирала.

— Попробуйте, пожалуйста! — попросил Джим и, вернувшись на свое рабочее место, невидящим взглядом уставился на лежащие перед ним бумаги.

Сомнения одолевали его, и он не мог сосредоточиться на делах до тех пор, пока снова не зазвонил телефон.

— Никто не отвечает, мистер Рассел, — ледяным тоном произнесла телефонистка. — Может, стоит перезвонить позже?

— Да, пожалуйста, — рассеянно ответил он. — Буду вам очень признателен.

Теперь Джим обеспокоился не на шутку.

Телефонистка еще несколько раз пыталась дозвониться до Кэрол, но телефон упорно молчал. К часу дня Джима охватила сильная тревога.

Когда он во втором часу отправился перекусить, то решил по дороге остановиться у телефонной кабины и набрал рабочий телефон Кэрол. На коммутаторе дежурила уже другая девушка.

— Да, мистер Рассел, — ответила она, — это я приняла сообщение о том, что мисс Ли сегодня не выйдет на работу.

— Простите, а кто предупредил вас о том, что мисс Ли заболела?

— Какой-то мужчина. Он назвался ее кузеном.

Насколько было известно Джиму, кузенов у Кэрол не было.

Итак, незнакомый мужчина звонит в офис и сообщает, что Кэрол заболела. А дома ее нет. Ситуация выглядела слишком неправдоподобной. За легким ланчем в кафе, расположенном неподалеку от банка, Джим пытался вспомнить, не было ли за последние дни в поведении Кэрол каких-нибудь признаков того, что она увлеклась другим мужчиной.

Вечером телефон Кэрол по-прежнему не отвечал. Не появилась девушка и на вокзале Ватерлоо у книжного киоска, где они обычно встречались. Джим простоял там сорок пять минут, а затем сел в электричку и доехал до Хершэма.

Опередив толпу пассажиров, он достиг того места, где дорога сворачивала в сторону полей, и уверенно направился к дому Кэрол.

Войдя в холл, Джим поспешно взбежал вверх по лестнице, на ходу вынимая ключи, которые ему дала Кэрол на случай, если она потеряет свои, и позвонил. Ему никто не открыл, и, немного поколебавшись, он сам отпер дверь ключом.

Тишина, царившая в квартире, сразу насторожила его.

— Кэрол, — позвал он и медленно прошел внутрь. — Кэрол!

Перейти на страницу:

Похожие книги