- Да, - признался он, - я прочел записку. Дело в том, что, не зная, где тебя искать, миссис Логан направила её ко мне вместе с сопроводительным письмом, в котором она просила меня ознакомиться с содержанием послания и вручить его тебе, только в том случае, если ты будешь свободен и не на задании. Она писала, что не стоит отвлекать тебя от дел, и ей не хотелось бы мешать тебе в выполнении возложенной на тебя многотрудной и опасной миссии. Вообще-то, она производит впечатление достаточно трезвомыслящей и неглупой женщины... да и собой к тому же недурна.
- Вот уж не знал, что вы лично знакомы с моей женой... то есть, с моей бывшей женой.
- Я нанес ей визит прошлой осенью, - сказал Мак, - когда вопрос о твоем разводе ещё не был решен окончательно. Прямо скажем, довольно опрометчивое решение, но ведь, с другой стороны, после того инцидента в Санта-Фе она и так уже знала о нас гораздо больше, чем следовало бы. Мне необходимо было удостовериться в том, что мы действительно и впредь сможем рассчитывать на её молчание, и, честно говоря, где-то в глубине души я все-таки надеялся, что, возможно, если я сумею объяснить ей государственную значимость твоего сотрудничества с нами, то она поймет... - Он вздохнул и горестно покачал головой.
Так я впервые услышал о том, что мой шеф, оказывается, пытался ходатайствовать за меня перед моей же собственной женой.
- Спасибо за заботу, сэр. Это было очень любезно с вашей стороны.
- Командир должен был в курсе всего, что оказывает влияние на боевой дух его войска, - сухо отозвался Мак. - Но вышло так, что в случае с тобой, я не сумел добиться ровным счетом ничего, и, наверное, даже наоборот, лишь усугубил ситуацию. Твоя супруга была со мной очень любезна и обходительна, но было видно по всему, что мое появление испугало её. Она так пристально разглядывала меня, как будто пыталась рассмотреть, куда я прячу свои рога и хвост.
- Меня тоже всегда занимал этот вопрос, сэр, - заметил я, и, немного помолчав, спросил: - А самого Логана вы видели, того парня, за которого она потом вышла замуж?
- Да, он был хозяином гостевого ранчо, на котором она тогда жила. С виду вроде бы ничего особенного; сухопарый, поджарый англичанин со светлыми усами. Производит впечатление человека самостоятельного, умеющего постоять за себя в случае необходимости, хотя черт их разберет, этих англичан. Все они норовят казаться такими простодушными, что, кажется, готовы удивляться любому пустяку. И иногда им это неплохо удается.
Я взглянул на записку, которую все ещё держал в руке, а затем свернул её и убрал в карман.
- А в сопроводительном письме к вам Бэт, случайно, не намекнула, какого рода проблемы у неё возникли, и что именно она в этом смысле ожидает от меня?
- Нет.
- А вы не будете возражать, если я отлучусь ненадолго, чтобы выяснить это?
Мак согласно кивнул.
- Тебе в любом случае положен отпуск, Эрик. - Он задумчиво разглядывал меня через стол, как будто желая убедиться в том, что я все такой же, как и прежде, и ничего во мне не изменилось с момента моего последнего посещения этого кабинета. - По приезде в Рино остановишься в мотеле "Риверсайд". Для тебя там будет забронирован номер. - Он написал что-то на клочке бумаги и протянул мне.
Я взглянул на него в упор.
- Что это?
- Контактный телефон в Рино. Агент Пол. Запомни номер и уничтожь записку.
- Мне показалось, вы сказали, что позволяете мне взять отпуск, - сухо заметил я.
- Пол слишком молод и неопытен. Ему может понадобиться твоя помощь.
- В чем?
- Вопросов без особой надобности лучше не задавать.
- Насколько я понимаю, - заключил я, - это его задание. И если я ему понадоблюсь, то он может сам изложить мне суть дела.
- Именно так, - подтвердил Мак. - После того, как вы с ним встретитесь, если, конечно же, до этого дойдет, то уж не сочти за труд, дай мне об этом знать и сообщи свои впечатления. Лично я не уверен в том, что он нам подходит. Не думаю, что от этих юнцов, зациклившихся на идеях о мире и всеобщем братстве, можно вообще добиться чего-то путного. - И немного помолчав, он добавил. - Если хочешь, можешь его использовать, но это лишь в самом крайнем случае. У наших людей есть дела поважнее, чем присматривать за благородным рыцарем-одиночкой, спешащим на выручку к своей прекрасной даме.
- Она уже не моя прекрасная дама, а Логана, - вздохнул я. - И, по-моему, она достаточно ясно дает мне это понять.
- Так-то оно так, - пробормотал Мак. - И все же за помощью она обратилась именно к тебе, а не к Логану. Но на это ты уже наверняка обратил внимание и без моей подсказки. - Я уже собирался уходить, когда он снова остановил меня: - На обратном пути не забудь заглянуть в картотеку. За то время, пока тебя не было в стране, она могла пополниться новыми персонажами.
Глава 2