Лекур торопливо вытащил из своей куртки массивную луковицу часов.
— Сколько отмерять, девица? — он щелкнул крышкой. — Сей механизм надежен.
— Четыре минуты зелью стоять.
— Я засек.
Расстегнувши сюртук господина де Роскофа, Параша принялась водить ладонями по его ребрам.
— Ни одного мерзавца не сумели снять вдогон! Так быстро… — Ларошжаклен, спустившийся на кухню первым, осекся. — Что…
Нелли знаком показала ему замолчать.
Мерно двигались ладони Параши. Катя кусала себе пальцы, чтоб не стучать зубами ввиду мертвого тела. Тикали часы в руке де Лекура. Глаза Нелли невольно скользнули по их золотой крышке с эмалевым гербом. Вот так на! Невзирая на все свои тревоги, она не смогла не изумиться. На синем щитке расправил крылья золотой же орел… о двух головах!
— Миновало!
— Испей, барин, хоть глоточек маленькой… — Параша бережно поднесла стакан к губам господина де Роскофа. Казалось, он не слышал ее. Но горло чуть дрогнуло в слабом глотке.
— Ну, слава Богу, — Параша отерла вспотевший лоб тыльной стороною руки. — Уф-уф… напугалась я. Погодим немного, позже еще испить дам.
Закат в окнах угасал, в помещении сделалось сумеречно.
— Что за герб у Вас на часах, господин де Лекур? — сказала тихонько Нелли, чтоб хоть что-нибудь сказать. — Очень он странен.
— Да, Натура не часто позволяет нам любоваться орлами о двух главах, — улыбнулся тот. — Но в Бретани сие чудо не редкость. У Дю Гюсеклена сей орел еще и с двумя коронами. Только у него черный на серебре, мой краше. А в России, небось, эдаких гербов нету? Ни у кого?
— Почти ни у кого. Только у Императорской фамилии, — слабо улыбнулась Нелли, наблюдая меж тем, как Параша щупает пульс господина де Роскофа.
— Вот уж не чаял, что могу быть в сродстве с Императрицею Российской, — изумился де Лекур. — Род мой не шибко знатен.
— В гербах сих… отразилось величье былых дней, дней давних. — Слабый голос господина де Роскофа заставил сердце Нелли подпрыгнуть в груди. — До Раскола церковного Империя Византии жаловала своим гербом тех, кто заступал ей на службу. Век осьмой либо девятый, я чаю…
— Помолчи уж, барин-батюшка, — Параша вновь поднесла ко рту старого дворянина питье. — Испей еще чуточку.
— Мне лучше, дитя, все пустое. Чего вы переполошились, друзья мои? Разве могу я умереть раньше, чем маленькой брат будет возвращен моей невестке? Наведите-ко в дому чистоту, мужчины.
— И то, — Ан Анку, стоявший у дверного косяка, сделал шаг наружу. — Я приму с той стороны.
Ларошжаклен и Лекур подхватили распростертое на полу тело за руки и потащили к окну.
«Вот уж вправду уж виделось, — подумала Нелли, глядя, как оба молодых шуана не без труда запихивают труп в проем окна. — Так же поступил Нифонт в Белой Крепости с телом тартарина».
— Батюшка, отчего в разных народах одни и те ж старые свычаи? — спросила она, когда синий, словно живой, взбрыкнул в окне сапогами, вываливаясь наружу.
— Оттого, что старина была умней наших времен, — господин де Роскоф осторожно выпрямил спину, словно боясь что-то растревожить движением тела. — В дверь выходит честной гроб. Труп врага оскверняет порог. Не кручинься, Элен. Твой брат жив и мы отыщем его, хотя б пришлось перетрясти весь край как старый мешок.
— Я верю в сие, батюшка, — Нелли вдруг поняла, что в самом деле покойна. — Тревожиться мне нынче некогда.
Вскоре о синем сержанте напоминала лишь темная лужа крови на каменном полу. Ларошжаклен, обогнув оную, вышел и воротился вскоре с охапкою мокрой соломы. Соломою этой он и убрал кровь — осторожно, стараясь не опачкать ею рук.
— Грязной работе учит война, — усмехнулся он, встретившись глазами с Нелли. — Но эдакая уборка не для женщин.
Ан Анку же все не было — надо думать, он отволакивал тело подальше от людских глаз и на поживу хищным птицам.
Только когда от крови не осталось следа, Катю перестал колотить заметный издали озноб.
— Не осталось ли и для меня капли сидра, милые дамы и девицы? — виновато улыбнулся де Лекур. — Что-то я все никак не стряхну усталости. Расселась оная у меня на загривке, ровно карлик из сказки.
— Мудрено, коли Вы скакали от шато де Латт, — отозвался господин де Роскоф, меж тем, как Нелли поспешила подать приезжему стакан. — Не благодарю Вас, Вигор, что Вы спасли мне жизнь — такие пустяки уж давно меж нами всеми не в счет. Но благодарю за то, что не расстался я с жизнью напрасно. Ну да что там. Дадим себе сегодня отдых у сего очага, друзья мои, а утром выступим в путь. Все ж таки Роскоф под властью санкюлотов, хоть они здесь и робки. Утро вечера мудреней — утром и станем думать, где искать дитя.
ГЛАВА XXIV
— До мыса Фрэель нам водою не пройти, — рассказывал Вигор де Лекур, ловко разбираясь со снастями. — Близ Трегастеля кружит эскадра стервятников.
— Тогда высадимся под Лоньоном, — решил де Ларошжаклен.
Кусок грубой серой ткани рвался из рук троих молодых мужчин, оживленный порывистым ветром, хлопая так, что звенело в ушах, и все ж покорялся, уступал, вставал так, чтоб принять ветер не по-своему, а по воле людей.