Читаем Лили и узник магии полностью

Лили взволнованно посмотрела в небо. Сентябрьские ночи становились все холоднее и холоднее. Она поежилась. Как жаль, что у них с Джорджи сейчас нет той красивой и теплой одежды, что им купила тетя Клара, пытаясь превратить своих «дорогих племянниц» в благовоспитанных юных леди. Когда сестер забрали в Дом Феллов, вся одежда осталась у нее дома. Наверное, тетя ее сожгла.

Джорджи и Мария сделали все, что смогли: в гардеробе театра они нашли огромную плетеную корзинку со старой одеждой и раздали ее детям. Но одеть надо было сразу сорок детей, поэтому радоваться приходилось даже самой малости. Лили натянула на плечи старые бархатные шторы, что теперь служили ей плащом.

– Видишь его? – Джорджи вышла на задний двор из дверей театра.

– Нет. Вдруг его поймали? – Лили крепче обхватила себя руками и несколько раз сморгнула, чтобы не полились слезы. Она слишком долго смотрела на звездное небо. На часах наверняка около двух ночи.

– Не понимаю, как это могло быть, – очень медленно проговорила Джорджи. – Он ведь может просто улететь, верно? Его никак не остановить. Если только пушкой… Не волнуйся, думаю, все хорошо.

Генриетта попыталась успокоить Лили и подтолкнула ее носом:

– Понятно, почему он задерживается. Дети не были дома уже много лет, они забыли свои адреса и все живут в разных местах. Представляешь, сколько домов ему пришлось облететь?

– Да, наверное… – Лили снова заморгала и мрачно покачала головой. В глазах вдруг заплясала звездочка. Странно. Она ведь заслонила глаза от света, вглядываясь в бездонно-черное небо: – Вот он! Смотри, Джорджи! Эта блуждающая звездочка – это он, я уверена!

Джорджи посмотрела на небо, схватила сестру за руку и потащила ее к двери. Генриетта бросилась за девочками. Дракон эффектным пируэтом приземлился на задний двор. Он наклонил голову, и в его глазах блеснул довольный огонек.

– Ждали меня, малышки?

– Мы очень волновались, – призналась Лили. – Тебя так долго не было!

– Еле нашел несколько маленьких деревень, – пояснил дракон. – Пришлось даже указатели читать. Боюсь, мы потревожили любовную парочку в стогу сена, испугали их…

– Ты всех детей развез по домам? – спросила Лили.

– Да, всех до единого! – гордо ответил он.

Из учеников Дома Феллов в театре остались лишь Лили с сестрой и трое сирот – Питер, Мэри и Николас. Остальные решили вернуться домой. Многие ребята жили в Лондоне – оказывается, в этом городе несметное количество волшебников, – и, проведя в театре одну ночь, отправились к родным. Лили боялась, что кого-нибудь из них не примут обратно, выгонят на улицу, но пока в театр никто не вернулся, а вчера сестры даже получили благодарственное письмо от родителей одной девочки. Они благодарили Лили, Джорджи и весь театр, что те помогли их любимой дочери вернуться домой.

Дракон согласился доставить домой и тех, кто жил за пределами Лондона. Хотя Даниил и пообещал, что найдет всем ребятам работу и никого не выгонит из театра, но они решили, что дома им будет лучше.

– Интересно, мы с ними еще встретимся? Я уже скучаю по Лотти, – грустно произнесла Лили.

– Они вернутся в Лондон, когда подрастут. Элизабет обещала Марии, что обязательно приедет. Она хочет поучиться магии. Будет отрабатывать заклинание для вышивания. Мария уверена – скоро Элизабет будет лучшей портнихой в стране и разбогатеет.

Лили возразила:

– А вдруг родители запретят ей пользоваться волшебством? Вдруг они не примут их с Лотти обратно? Элизабет ведь говорила, что они им даже не писали, помнишь? Почти никому из ребят не писали.

Дракон, уже улегшийся во дворе, вздохнул:

– Тогда они вернутся в театр. Прежде чем отпустить ребят домой, я вдохнул в каждого из них магическое заклинание. Теперь они смогут без карты найти театр, где бы они ни находились. Если дома им будут не рады, волшебство приведет их обратно. – Он покосился на дверь театра и прошептал: – Здесь мальчик.

Лили повернулась и увидела Питера. Он что-то писал в маленьком красном блокноте, что ему подарил Даниил. Лили наклонилась и заглянула в блокнот.

Все ребята уехали?

Она кивнула и посмотрела на Питера. Как можно четче, чтобы мальчик смог прочитать по ее губам, она сказала:

– Да. Все. Остались только мы, Мэри и Николас.

Мне тоже надо было уехать, – медленно написал Питер. Руки его дрожали. В Доме Феллов на мальчика наложили слишком много заклинаний. И хотя дракон все их снял, Питеру все равно было трудно справиться с последствиями. В то же время Лили чувствовала, что он медленно, но уверенно приходит в себя. И пусть Питер все еще пытается побороть остатки вредной магии внутри себя, это лучше, нежели видеть его отсутствующий непонимающий взгляд.

– Нет, Питер! Куда ты хочешь уехать? – обеспокоенно спросила Лили.

Он пожал плечами.

– Его надо чем-нибудь занять. – Дракон подполз поближе к двери и посмотрел на Питера. Тот делал вид, что ему совсем не страшно. – Правда ведь? Спроси его, Лили. Он не может читать по моим губам, поэтому не понимает, что я говорю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лили

Похожие книги