Читаем Лили и узник магии полностью

– Как бы вы себя ни называли, вы все равно Фелл. В Лили и Джорджи тоже есть кровь Феллов, поэтому они смогли меня разбудить, но в вас… Вы прямой потомок, хотя воспитывались не в Доме Феллов. – Он наклонился к ней чуть ближе. – Я смотрю на вас – и набираюсь сил! – Дракон с диким скрежетом провел огромными когтями по металлической крыше. – Что вы делаете на этом закоптелом куске металла? Возвращаетесь в Лондон? Давайте отправимся туда по воздуху! Не подобает вам плавать на таких штуковинах!

– А это обязательно? – пробормотал Гус. – Мне тут очень даже нравится…

– А это кто? Ваш компаньон? – поинтересовался дракон. Он наклонился так низко, что его нос коснулся носа Гуса. Кот застыл, не в силах вымолвить ни слова, встопорщив усы. Его окутало теплое дыхание дракона.

– Он самый, – дерзко ответил Гус, но уши его были все еще прижаты.

– Отлично! – Дракон вытянул огромную лапу, приглашая Гуса на нее вскарабкаться. – Дочери Феллов не стоит быть одной. Позвольте узнать ваше имя, дорогой кот.

– Густавус, – ответил тот и недовольно посмотрел на Роуз. Но ему ничего не оставалось, как забраться на лапу дракона. Правда, Гус боялся, это будет последнее путешествие в его жизни.

Дракон осторожно поднял кота на спину и усадил между крыльев.

– Сидите тут. Отсюда вид хороший. Вам удобно?

На спине такого огромного существа Гус казался неимоверно маленьким. Он посмотрел вниз, и вдруг в глазах его появилось облегчение.

– Да, и вправду… – пробормотал он.

– Мисс Роуз! – Дракон снова вытянул лапу и посадил пожилую леди рядом с котом. Та нежно его погладила, но Гус выгнул спину, будто ему было неприятно. К счастью, он больше не боялся и растянулся на спине дракона, уткнувшись носом в юбку Роуз.

Лили подхватила Генриетту на руки и забралась на дракона, следом залезла Джорджи. Мопс снова была недовольна – на сей раз тем вниманием, что было оказано белоснежному коту.

– Держитесь крепче! – радостно крикнул дракон. Он перепрыгнул через ровный ряд шлюпок, задев их крылом, и шлюпки закачались. Дракон слетел с борта и взмыл в черное небо. Лили послышалось – Гус испуганно мяукнул, а Генриетта, тихо порыкивая, забилась между ее колен.

Пролетая над темной водой, Аргентум расправил крылья и начал мерно ими взмахивать.

– Извини! – прокричал он, и ветер донес его слова до Лили. – На этой лодочке было слишком тесно.

Лили взглянула вниз: под драконом бушевали волны, и морская пена сверкала в тусклом лунном свете. Девочке казалось – никогда раньше дракон не летал так быстро.

– Аргентум… – сказала она и поежилась: как странно называть его по имени! Может, он сочтет это за грубость? Но дракон, услышав девочку, быстро обернулся. – Я просто поверить не могу, как быстро мы летим!

– Я стал сильнее, – ответил он. – Ведь рядом со мной Роуз Фелл. Мои силы вернулись. Лили, дорогая, только посмотри на мои крылья!

Лили, крепко вцепившись в шип на спине дракона, оглянулась на крыло – и все последовали ее примеру.

– Ничего себе! Так это не только лунный свет! – восхитилась Джорджи. – Это еще и ты!

– Если нас кто-нибудь увидит, то подумает, что вы летите на падающей звезде, – гордо ответил дракон. Он мерно взмахивал блестящими крыльями, рассекая лунный свет, который искрами падал в темную воду.

– А они теперь всегда будут светиться? – взволнованно спросила Лили. – А то в театре больше никто не поверит, что ты просто декорация или фигура из папье-маше! Ты только представь, сколько стоит светящаяся в темноте краска!

– Если надо будет, я все исправлю, – смутился дракон и жалобно спросил: – Тебе не нравится?

– Это прекрасно! – поспешно ответила Лили и погладила его по спине. – Очень красиво. Только слишком блестит. Ты прав: моряки подумают, что мы летим на звезде!

– Мы скоро уже будем в Лондоне. Успеем до рассвета, – гордо ответил Аргентум.

– Не может быть! – воскликнула Роуз. – До Лондона примерно пять дней!

– На драконе намного быстрее! Уже почти прилетели! – прорычал он и еще сильнее заработал крыльями.

– Надеюсь, он знает, что творит, – прошептала Генриетта, свернувшись калачиком под плащом Лили. – Разбуди меня, когда будем дома.



– Это Даниил, – представила его Лили, смутившись, что ее друг не успел привести себя в порядок. Его волосы торчали во все стороны, а оделся он, кажется, наспех. – Он владелец театра. Даниил помог нам, когда мы впервые приехали в Лондон и нам негде было жить.

Даниил неуклюже поклонился. Он не сводил с Роуз глаз, не в силах вымолвить ни слова. Наверное, в книгах по магии, какие он читал, были портреты Роуз Фелл, поэтому Даниил был так ошарашен.

– Роуз!

На задний двор из театра выбежала принцесса. В руках она держала охапку полупрозрачной ткани – возможно, Джейн помогала Марии с костюмами, но принцесса сунула платье в руки Лили и подбежала к своей давней подруге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лили

Похожие книги