Эвридика
: Но мне надо было привести себя в порядок, господин Профессор.Профессор
: Если не ошибаюсь, у вас была для этого целая вечность. (Понизив голос). Я же просил, черт возьми, неукоснительно соблюдать все мои распоряжения.Рейхсканцлер
: Ну, ну, не ругайте ее. В конце концов, небольшое отступление от правил делу не повредит. (Протягивает Эвридике руку). Не слушайте его, мадемуазель. Он вечно ворчит и всегда всем недоволен. Уж такова старость. Ей вечно хочется всех учить и наставлять, и все это потому, что сама она уже ни на что не годится. (Помогая Эвридике спуститься). Какая у вас холодная рука, мадемуазель.Эвридика
: Я немного замерзла.Рейхсканцлер
: Да, это просто лед. Хотите я распоряжусь, чтобы вам принесли что-нибудь теплое?Эвридика
: Нет, господин рейхсканцлер, спасибо. Я сейчас согреюсь.Рейхсканцлер
(ведя Эвридику по сцене): Ах, молодость, молодость!.. Вечно она несется сломя голову, не разбирая дороги, не зная куда, занятая только своими фантазиями… (Мечтательно). Скажу вам по секрету, вы напоминаете мне одну прекрасную даму, которую я знавал когда-то в Вене. Она любила повторять: «Ах, если бы я только была свободна, господин Рейхсканцлер!» (Смеется). «Если бы я только была свободна!..» (Подводит Эвридику к стулу).Эвридика
(садясь): Наверное, она вас любила?Рейхсканцлер
: О! Не то слово. Безумно… Безумно. Любила, так сказать, в полном смысле этого слова. (Обращаясь ко всем присутствующим). Стоило ей увидеть меня, как с ней случалось что-то вроде припадка. Она могла смотреть на меня часами, словно загипнотизированная. Представьте себе. Я чувствовал себя так, словно меня рассматривают в микроскоп. И при этом всякий раз, когда мы прощались, она не уставала повторять: «Ах, если бы я только была свободна, господин Рейхсканцлер! Если бы я только была свободна!..» (Смеется).Эвридика
(немого кокетливо): Но ведь вы тогда, кажется, еще не были господином рейхсканцлером?Рейхсканцлер
: Разве?.. (Смеется). Послушайте, а ведь и в самом деле… Почему-то я совершенно упустил это обстоятельство из виду. (Смеется).
Эринии
и Правиланегромко смеются.
(Неожиданно оборвав смех, серьезно
). Но только знаете, что я вам скажу, милая мадемуазель Эвридика? (Помедлив, глубокомысленно). Иногда мне кажется, что я был им всегда. Всегда. С самого детства.
Пауза. Рейхсканцлер смотрит на
Эвридику, потом, повернувшись, смотрит на Профессора, после чего вновь поворачивается к Эвридике.
Профессор
(вяло): Браво, господин Рейхсканцлер. Браво. Браво. (Негромко хлопает).
Эринии
и Правиласдержанно аплодируют.
Рейхсканцлер
: Не правда ли, это даже немного странно?Эвридика
: Да, господин Рейхсканцлер, это, в самом деле, кажется немного странным.Рейхсканцлер
(воодушевленно): Не правда ли?.. Как будто тут чувствуется рука Провидения или что-то в этом роде. Что-то такое…Эвридика
(издали): Да, господин Рейхсканцлер. (Вспоминая, задумчиво). Мне кажется, что я что-то хотела вас спросить…Рейхсканцлер
(возвращаясь на землю): Спросить?.. Меня?.. (Снисходительно посмеиваясь). Ах, моя дорогая деточка… Нет, вы, наверное, даже и представить себе не можете, как это мило. (Смеется). Ах, молодость, молодость! (Обращаясь к окружающим). Представьте себе, господа, я еще ни разу не встречал ни одной представительницы прекрасного пола, которая рано или поздно не сочла бы возможным задать мне этот вопрос… Решительно ни одной, господа!
Эринии
и Правиланегромко смеются. Короткая пауза.
Бог знает отчего, но почему-то все они хотят знать, почему я, наконец, не свяжу свою жизнь с какой-нибудь трудолюбивой и рассудительной женщиной, способной разделить со мной все тяготы моего нелегкого существования. Так, словно у мужчины нет больше в жизни никаких других дел, кроме как завести семью и воспроизводить на свет себе подобных.
Эринии
и Правилапонимающе кивают.