Читаем Lilian Jackson Braun - Cat 11 Who Lived High полностью

Qwilleran said, "This is exactly what C. C. Cobb wanted three years ago, and the city fought him every step of the way." The jerry-built storefronts that previous landlords had tacked on to the front of historic town-houses had been removed. One could never guess where the old fruit and tobacco stand had been, or the wig and fortune-telling shop.

New owners had miraculously restored the original stone steps, iron railings, and impressive entrance doors. A brightly lighted coffee house occupied the premises of the former furniture-refinishing shop in an old stable, now named the Carriage House Cafe.

"Tell me about this restaurant we're going to. What is Roberto's?" Qwilleran asked.

"You know - don't you? - that Robert Maus wanted to open a restaurant when he gave up the law business. Well, he went to Italy and worked in a restaurant in Milan for a year. When he came home he was cooking Italian and had changed his name to Roberto." "I hope he didn't change his last name to 'Mausolini.' " Amberina let out an involuntary shriek. "Wait till Mary hears that! She won't think it's funny. She's very serious, you know." "I know. So is he." "Well, anyway, he opened this Italian restaurant in one of the old townhouses - Mary talked him into it, I think - and he lives upstairs. I've never eaten there - too expensive - but Mary says it's fabulous food." "Everything Robert prepares is fabulous. Will he be there tonight?" "You're supposed to call him Roberto, Mr. Qwilleran. No, he's off on Sundays, and they're closed on Mondays, but he personally supervises the kitchen five nights a week. Imagine! A law degree! And he's cooking spaghetti!" An unobtrusive sign on the iron railing of a townhouse announced "Roberto's North Italian Cuisine." As they climbed the stone steps Qwilleran knew what to expect. He had lived in Junktown long enough to be familiar with old townhouses. Even though they became rooming houses they had high ceilings, carved woodwork, ornate fireplaces (boarded up), and gaslight chandeliers (electrified)-all of these in various degrees of shabbiness. With Robert Maus's taste for English baronial he would add red velvet draperies and leather chairs studded with nailheads. Ecco! North Italian!

Qwilleran was shocked, therefore, when they entered the restaurant. The interior had been gutted. Walls, ceiling, and arches were an unbroken sweep of smooth plaster in a custardy shade of cream. The carpet was eggplant in hue; so was the upholstery of the steel-based chairs. Silk-shaded lamps on the tables and silk-shaded sconces on the walls threw a golden glow over the cream-tinted table linens.

Before he could splutter a comment, a white-haired woman armed with menus approached in a flurry of excitement. "Mr. Qwilleran! Do you remember me? I'm Charlotte Roop," she said in a reedy voice.

She had been his neighbor three years before on River Road - a strait-laced, spinsterish woman obsessed with crossword puzzles - but she had changed drastically. Where was her disapproving scowl? Her tightly pursed lips? Had she had a face-lift? Could she possibly have found love and happiness with a good man? Qwilleran chuckled at the idea.

Instead of her usual nondescript garb smothered in costume jewelry, she was wearing a simple beige dress with a cameo at the throat - a cameo brought from Italy by her new boss, Qwilleran assumed.

"Of course I remember you!" he exclaimed. "You're looking... you're looking... What's a six-letter word for beautiful?" "Oh, Mr. Qwilleran, you remembered!" she cried with pleasure, adding in a lower voice, "But I don't do crossword puzzles anymore. I have a gentleman friend." She flushed.

"Good for you! He's a lucky fellow!" Miss Roop touched the cameo self-consciously. "I'm the one who's lucky. I have a lovely apartment at the Casablanca and a lovely job with our wonderful Roberto. Let me show you to our best table." "This is a handsome place," Qwilleran said.

"Very warm, very friendly, yet surprisingly modern." "Roberto wanted it to be the color of zabaglione. He brought Italian artisans over to do the plastering." She handed them menus and recommended the tagliatelle con salmone affumicato and the vitello alla griglia. Her boss, always a perfectionist, had coached her on the pronunciation. She added, "Roberto wishes you to be our guests tonight.

Would you like something from the bar?" Considering Miss Roop's former attitude toward anything stronger than weak tea, this was a right-about-face. She suggested Pinot Grigio as an aperitif. Amberina shrugged and accepted. Qwilleran asked for mineral water with lemon.

Meanwhile, a waiter displaying professional ‚clat draped napkins across their laps - heated napkins.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы