Читаем Лилия и Леопард полностью

— Я уже послал десяток своих людей разведать окрестности. Они доложат мне при первом же появлении англичан.

— Мы перед вами в огромном долгу, — улыбнулась Лианна.

Однако на душе у нее было неспокойно. Великий полководец Франции прибыл сюда, чтобы защитить Буа-Лонг. Почему же его присутствие вызывает такое странное, необъяснимое чувство страха?

Гокур поднял кубок вина.

— Для меня нет выше награды, чем сохранить независимость Франции, моя леди.

— В настоящий момент я озабочена только тем, как отстоять Буа-Лонг, — заметила Лианна.

— С моей помощью мы без труда добьемся этого, — пообещал Гокур, скользнув глазами по ее фигуре и задержавшись на талии. — Тонкая, как ивовый прутик, — пробормотал он с легким осуждением. — Вам бы следовало поскорее вернуть из Парижа супруга и позаботиться о наследнике.

Лианна надеялась, что ее смех не покажется Гокуру принужденным, потому что в этот момент словно невидимая рука сдавила ее горло.

— Боже мой, месье, оставьте такие разговоры моим женщинам или предсказателям, блуждающим по болотам.

— Я не шучу, — возразил Гокур. — Поймите, ребенок — это политическая необходимость. Он должен укрепить брак, против которого так возражает герцог Бургундский.

Жерве нарочито громко откашлялся, привлекая к себе внимание; его обычно приятная улыбка казалась сейчас натянутой.

— У Буа-Лонга уже есть наследник, — осторожно заметил он.

Гокур пожал плечами.

— В жилах Беллиан течет кровь бургундской ветви и Эймери-Завоевателя. Позор, если вдруг прервется их род.

* * *

Поздно вечером, когда Бонни помогала ей готовиться ко сну, Лианна пребывала в самом отвратительном расположении духа.

— Все говорят, что Гокур упоминал о наследнике, моя госпожа, — осторожно сказала девушка.

— Пища для досужих сплетен, — фыркнула Лианна.

— Ребенок был бы благом для вашей семьи, — смело продолжила Бонни, расчесывая ее волосы. — Возможно, он бы улучшил характер Маси: она ведь бесплодна.

Лианна искренне удивилась.

— Я не знала. Бедная Маси!

— Заведите ребеночка, моя госпожа, и она станет самой преданной няней, — в глазах Бонни появился лукавый блеск. — Однако, чтобы вдохнуть жизнь в ваше чрево, вам нужно лечь с мужчиной.

Лианна порывисто вскочила на ноги.

— Я не идиотка, Бонни. Ты же знаешь, Лазарь — в Париже. Что прикажешь мне делать?

— Завести любовника, — невозмутимо ответила служанка. — У королевы Изабеллы их была не одна дюжина.

Бонни неторопливо подошла к кровати, откинула покрывало и смахнула с подушки остатки сухой лаванды.

Лианна вздрогнула при упоминании этого имени. Брат короля, Луи Орлеанский, заплатил своей жизнью за связь с Изабеллой. Арманьяки приписывали убийство герцогу Бургундскому.

— Ты хочешь, чтобы я наградила Лазаря внебрачным ребенком?! — ужаснулась Лианна.

— А кто сможет доказать, что ваш ребенок — внебрачный? — возразила Бонни. Испачканные кровью простыни с брачной постели рассмотрены самым тщательным образом, — лицо девушки неожиданно просветлело. — Возможно, вы уже сейчас беременны!

— Это нево… — Лианна оборвала себя на полуслове.

Если до ушей дяди дойдет, что их брак с Мондрагоном по сути дела является фиктивным, герцог Бургундский не станет терять зря время и немедленно аннулирует его, а потом заставит ее выйти замуж за англичанина…

— Хватит, Бонни, — одернула Лианна служанку. — Не твоего ума дело говорить со мной о таких вещах.

— Как скажете, госпожа, — невозмутимо пожала плечами Бонни без малейшего намека на раскаяние и взбила подушку. — Постель готова, отдыхайте. Без всякого сомнения, Гокур и пятьдесят лишних ртов, которые он притащил с собой, не дадут вам завтра ни на минуту присесть.

Лианна скользнула под одеяло и в изнеможении откинулась на подушку; пух чайки тут же закружился на ее головой.

Бонни недовольно поджала губы и воскликнула:

— Клянусь бородой Святого Уилгефорта! Я ведь говорила этой неряхе Эдит починить подушку! Лианна погладила Бонни по руке.

— Оставь Эдит мне. Лучше расскажи, кто, в конце концов, этот Святой Уилгефорт?

Девушка с готовностью присела на край постели и с таинственным видом начала:

— Это один из новых святых, моя госпожа. Отец Ле Клерк рассказал мне о нем. Оказалось, что Уилгефорт когда-то была несравненной красавицей, но устав от огромного количества поклонников, обратилась к Богу за помощью, — Бонни подтянула колени к груди и хихикнула. — На следующее утро она проснулась с длинной бородой и с тех пор стала выдавать себя за мужчину.

Эта история рассмешила Лианну, но и заставила задуматься о себе. Люди восхищались ее красотой, но держались на расстоянии. Для этого не нужна была ни борода, ни могущественный дядя, ни вероломный супруг, ни что-то еще. Холодность и высокомерие Лианны, за которыми скрывались наивность и неопытность, надежно защищали девушку от ухаживаний мужчин.

Бонни собралась уже уходить, но вернулась, чтобы забрать оставленную на полке кружку.

— Чуть не забыла про свое средство, — пробормотала она, выпивая ее содержимое.

— Тебе нездоровится? — поинтересовалась Лианна.

Девушка рассмеялась и покраснела от смущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги