– Я подою корову и покормлю свиней, – сказал Ти. – Потом я смогу собрать яйца.
– Возможно, мы с Уиллом сами сможем с этим справиться, если Уилл покажет мне, где курятник, – сказал Рейд, разжигая печь.
– Конечно, – Уилл зарделся от мысли, что может быть полезным. Он прошагал к шкафу и вытащил оттуда корзину.
– Сюда мы кладем яйца, – пояснил он, с важным видом повесив корзину себе на руку. Они с Рейдом вышли во двор, пересекли его и подошли к курятнику. Чтобы войти в него, им пришлось наклониться. В курятнике стоял запах прелой соломы и кур, которые рядком сидели на насестах. Уилл, смущаясь, передал корзину Рейду.
– Лучше вы соберите яйца, – тихо сказал он. – Я иногда разбиваю их.
Сосредоточившись, Рейд осторожно приблизился к одной из куриц. Он помнил, как в детстве наблюдал за кухаркой Юлали, которая собирала яйца, но ему редко разрешали ей помогать, потому что он, как и Уилл, тоже «иногда разбивал» их.
Уилл заметил нерешительность Прескота и стал советовать.
– Вам нужно просунуть руку под курицу, вот так, – он неуклюже засунул руку между гнездом и несушкой. Курица громко закудахтала и вылетела из гнезда, разбросав по сторонам множество перьев. Сконфуженный Уилл взглянул на Рейда, но тот не выразил никакого неудовольствия. Уилл смущенно потупил глаза и со вздохом произнес:
– У мамы это получается гораздо лучше, чем у меня.
– Уверен, что у нее получается лучше, чем у нас обоих, – добродушно проворчал Рейд, засовывая руку в гнездо и вынимая оттуда коричневые в крапинку яйца, которые оставила только что слетевшая с насеста курица. Затем, подражая Уиллу, он просунул руку под соседнюю курицу и извлек оттуда яйцо. Сияя от удовольствия, необыкновенно гордый собой, он повернулся к Уиллу, победно протягивая ему добытый «трофей». Воодушевленный его примером, Уилл успешно справился со следующим гнездом. Вместе они собрали все яйца, не разбив ни единого.
Когда они возвращались в дом, Уилл, заглядывая Рейду в лицо, произнес:
– Вы мне нравитесь.
Это было сказано с такой искренностью, что Рейд не знал, что ответить Уиллу. Открытость этого человека поразила его. Он пристально посмотрел на большого светловолосого мужчину и заметил у него на лбу шрам, прикрытый густыми волосами. Неужели рана, полученная на войне, так повредила его рассудок?
Впервые за эти дни он всерьез задумался об этой семье. Рейду был симпатичен и большой неуклюжий Уилл, и его умный и не по годам взрослый сын. Ну и, конечно, его влекло к самой Мэгги Уиткомб. На нее было приятно смотреть. Ее красота была простой и естественной. В умных глазах чувствовался характер, придававший ее лицу красоту не внешнюю, а внутреннюю, свойственную не многим людям. Ему нравилось, как она вела себя с Уиллом – терпеливо, доброжелательно, с печальной любовью во взгляде. Когда она смеялась, сверкая здоровыми белыми зубами, в ее глазах играли веселые огоньки. Это была сильная и храбрая женщина.
Ей наверняка было трудно управляться с таким большим хозяйством, имея в помощниках лишь мальчика и мужчину с разумом ребенка. Должно быть, в их жизни наступали моменты, когда ей всерьез приходилось задумываться о пропитании. И все-таки она хорошо держалась и не забывала о воспитании своего сына.
Вдруг Рейд вспомнил, какой хрупкой показалась ему Мэгги, когда он на руках нес ее по лестнице, и какой испуганной она была, когда представила, что ее «мальчики» могут остаться без присмотра. Странное чувство охватило Прескота, но тут снова вмешался Уилл:
– Вы мне очень нравитесь, – продолжал он со счастливой улыбкой. – Вы мне нравитесь больше всех… кроме мамы и Ти. Больше, чем Джинни или Тэсс, или Гидеон.
– Кто они?
– Джинни… кузина, а ее мама – Тэсс, мамина… э-э… сестра. Нет, не так, но что-то вроде этого. Гидеон – мамин брат. Он живет на большой ферме, но иногда приезжает навестить нас.
Конечно, у Мэгги есть родственники, подумал Рейд. Черт возьми, ведь можно отправиться к ним и сказать, что Мэгги заболела. Пусть кто-нибудь приедет сюда и позаботится о ней и ее хозяйстве.
– Гидеон всегда был мне другом, – продолжал свое повествование Уилл. – Так говорит ма, – он опять нахмурился. – Но я не уверен, что Гидеон любит меня…
– Почему ты так решил? – осторожно поинтересовался Рейд. – Он что, говорил тебе об этом?
– Нет, – лицо Уилла напряглось. – Просто… он иногда смотрит на меня как-то очень… грустно. – Уилл тяжело вздохнул. – Я не знаю, почему он на меня так смотрит. – Он попытался сказать что-то еще, но не нашел подходящих слов и лишь пожал плечами. – Ма говорит, что он знал меня раньше и помнит, каким я был. – Уилл озадаченно посмотрел на Рейда. – Понимаешь?
– Думаю, да. Иногда мы тоскуем о том, что давно прошло.
Уилл печально покачал головой.
– Я не понимаю этого. – Внезапно его настроение изменилось и он с любопытством посмотрел на Рейда. – А я тоже тебе нравлюсь?
Удивляясь самому себе, Рейд улыбнулся:
– Да, ты мне нравишься, Уилл.
Тот сверкнул зубами в довольной улыбке. Он крепко обнял Рейда.