Читаем Лилипут полностью

Лоулесс наконец отвернулся; теперь его глаза смотрели на кровавое месиво на бледно-зеленом газоне. Чарли был благодарен Джеку за то, что он избавил его от необходимости говорить что-то Бирсу, ведь тогда он не мог бы стоять повернувшись к нему спиной. Бирс даже и сейчас, когда уже не видел двадцатипятилетнего лица сорокадевятилетнего шерифа, с трудом вникал в смысл того, что ему говорил Джек. А если бы с ним разговаривал Чарли, понял ли бы он хоть одно слово? «Да, — подумал Лоулесс, — это становится помехой для окружающих и, наверное, очень скоро превратится в серьезную помеху для меня самого. Впрочем, проблема есть уже теперь».

— Да, конечно, конечно, я… — Тут взгляд Бирса перескочил с затылка Лоулесса на дом Мориссонов и… на лужайку. — О-о-о! — только и сумел он произнести.

— Не смотрите туда! — крикнул Монро и быстро сделал несколько шагов к Бирсу. — Не смотрите! Не надо! — Джек заслонил от глаз юриста сваленные в кучу останки убитых людей.

— Че-е-е-ерт! — протянул Бирс. Он держался за живот правой рукой, словно успокаивал желудок, лицо исказила кривая гримаса. — Это уж слишком… на сегодня… — прошептал он.

— Вы совершенно правы, мистер Бирс! Но вам нужно спешить. Вы уже в курсе того, что… что из Оруэлла невозможно выехать? На окраине что-то странное, и… если кто-то захочет покинуть город… то… умрет от потери крови.

— Да… да, я знаю, — ответил Бирс.

— К сожалению, не все в городе знают об этом. Надеюсь, вы сможете быть убедительным, что бы вам ни говорили?

— Да, я… я смогу, — прошептал Бирс и быстро добавил: — Доктор Лок уже направил несколько машин на Уотер и на Парис-стрит, чтобы они сигналами гудков вызывали людей из домов, они обязательно…

— Хорошо, — оборвал его Монро. — Как я вижу, доктор Лок наконец пришел в себя. Он будет очень полезен в…

— Джек, поспешите! — перебил Чарли своего заместителя.

«Вы слишком долго болтаете с Джо», — хотел добавить он. К тому же ему не нравилось столь долгое созерцание трупов на лужайке. Тот, кто их оставил, мог с минуты на минуту вернуться и… Чарли подумал о Монро, у которого не было никакого оружия, и о своем кольте с одной запасной обоймой. Конечно, он не знал, понадобится ли вообще оружие, но положение казалось ему очень ненадежным. Хью Мориссона нельзя было назвать слабым или трусливым парнем, однако…

— Время, Джо! — При звуках его голоса Бирс вздрогнул, и на мгновение Джеку даже показалось, что его сейчас стошнит, хотя он удержался при виде трупов.

— Дышите глубже, — посоветовал он Бирсу.

— Ничего… со мной… все хорошо, — пробормотал юрист.

— Джо, доктор не нашел для вас рацию? У меня есть несколько в офисе.

— Нет, шериф. Мы… мы спешили… там такой кошмар…

— Ладно. Ничего страшного. — Лоулесс говорил с Бирсом, стоя к нему спиной. — Потерпите несколько часов, Джо, и мы пришлем кого-нибудь к вам. Всего несколько часов, и, думаю, все в Оруэлле будут знать… об этом. Вам известно, что ни в коем случае нельзя приближаться к машинам, которые вы можете увидеть и наверняка увидите?

— Да, доктор успел мне объяснить. Я это знаю. Это, конечно… невероятно и… Но я знаю. Я остановлюсь футах в двадцати от последнего дома и поставлю машину поперек дороги, чтобы никто не смог проехать.

В этот момент Чарли подумал: откуда у него вообще появилась уверенность, что это подобие дьявольской стены (которая, несомненно, охватывала Оруэлл кольцом) идет на некотором расстоянии от самых крайних домов города? Да, так на Гленн-роуд в северо-восточной части и на юго-востоке, но на Фелл-стрит она, вполне возможно, проходит в черте города, и тогда… тогда он посылает Бирса на верную смерть! Но у Лоулесса не было выбора. Он мог надеяться только на Бога и на удачу.

— Джо, я думаю, все будет хорошо. У вас есть вода? Сегодня очень жарко.

— Нет… но я., .

— Джеки, отдай нашу флягу! — приказал шериф, по-прежнему не поворачивая головы.

Монро повиновался. Через пару секунд кремовый «понтиак» рванул в южном направлении. Лоулесс наконец повернул голову. Монро смотрел вслед удалявшемуся автомобилю, но, как подумалось Чарли, ему просто не хотелось смотреть на лужайку перед домом. Через силу Монро заставил себя взглянуть на шерифа. На какой-то неимоверно краткий миг в глазах парня сверкнул огонек панического страха. И это вовсе не было вызвано тем, что им предстояло делать, — нет, это было совсем иное, и Чарли знал, что это. По-видимому, он сбавил еще пару годков. Его молодость прогрессирует, и Джек ужаснулся именно его внешности.

— Опять? — тихо спросил он Монро, уверенный, что тот понял, о чем идет речь.

— Э-э… нет… все пока… нормально и…

— Ладно. — Лоулесс махнул рукой. — Двум смертям не бывать!

— Но, шериф…

— Джек! Мы слишком долго топчемся на месте! Пошли.

Он направился к лужайке. Гул «понтиака» мистера Бирса окончательно стих вдали. Именно в это мгновение Лоулесс услышал жужжание.

3

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже