Читаем Лилипут полностью

— Шериф… беги… беги… — Джек закрыл глаза, как будто не хотел больше ничего видеть.

Чарли медленно, очень медленно повернул голову. У крыльца дома напротив находился жук. Эта особь была в два раза крупнее той, с которой они схватились у магазина Макнайта. Монстр был громаден. В длину он имел не меньше двадцати футов, спина вздымалась горой, закрывая собой входную дверь со ступеньками. Голова напоминала упавшее на землю солнце, а жвала, орудия убийства насекомого, были почти в рост самого шерифа. Они казались поросшими мхом стволами дубов, торчавшими из здоровенного куска янтаря. Гигантское насекомое не двигалось. Оно смотрело на людей — Чарли был уверен в этом. Хоть и с трудом, он даже с такого расстояния мог разглядеть в красных глазах жука плавающие зрачки величиной с кулак профессионального боксера-тяжеловеса. Жук не двигался, но его зрачки (или то, что их заменяло) сновали туда-сюда, тыкаясь в прозрачную стенку глаза. Если бы монстр бросился к нему, шериф, пожалуй, моментально бы пришел в движение, но жук не спешил. «Да, мой дорогой, — зло подумал Лоулесс, — тебе некуда спешить». Однако эта неподвижность действовала завораживающе даже на довольно большом расстоянии. Лоулесс не меньше минуты смотрел не отрываясь на жука, не в силах двинуться с места, как будто насекомое загипнотизировало его.

— Чарли… спасайся… — Джек открыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд на шерифе. — Быстрее…

Но Лоулесс все смотрел на монстра и не мог отвести взгляда. Если бы жук наконец не двинулся в его сторону, он так бы еще стоял и стоял неизвестно сколько времени. Жук не бежал, он ШЕЛ! Монстр не спешил; он медленно, как-то сонно переставлял свои толстенные ноги, напоминавшие переломленные посередине древесные стволы, как будто знал заранее, что эти двое людей уже не смогут и шагу ступить, прежде чем он настигнет их. Джек застонал, и шериф вдруг осознал, что будет пытаться спастись, пока сможет дышать.

— Беги, Чарли… — снова невнятно пробормотал Джек. Лоулесс на секунду вспомнил, как жук пожирал Кунца, и, не сдержавшись, зло закричал чудовищу, миновавшему уже две трети подъездной аллеи дома напротив:

— Ты не получишь его, сука! Не получишь! Не получишь ни его, ни меня, сука! Понятно?!

Монстр никак не отреагировал на крики, продолжая все так же размеренно приближаться. Он был уже близко. Чарли метнулся к «плимуту». Ключей в замке зажигания не было. Так же, как и времени, чтобы все-таки завести машину. Чарли и не надеялся на благополучный исход, поэтому тут же выбросил этот вариант из головы. По правде говоря, шериф не был уверен, что поступил бы правильно, если бы даже ключи оказались на месте. Не хотелось забираться в вонявшую насекомым машину, но это было, конечно, не самое главное. Чудовище просто-напросто не позволило бы им набрать приличную скорость. Чарли отлично помнил, как жук у лавки Макнайта одним ударом своей жуткой мохнатой ноги разбил боковое стекло «форда», по-видимому учуяв, что в салоне находится человек. Этот же монстр был намного крупнее, а значит, сильнее первого, и он перевернет старенький «плимут» мистера Лозано с такой легкостью, как сам Чарли откинул бы ногой консервную банку. Словом, забраться в машину было равносильно тому, чтобы закрыть глаза руками и сказать: «Ищи меня». Возможно, поэтому шерифу даже не пришло в голову проверить карманы Митча. Чарли просунул руки под тело Джека и поднял его, бормоча под нос:

— Держись, Джеки. Он не получит тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги