Читаем Лилобус полностью

— Но она все очень спокойно восприняла, взяла карандаш и записала номер. Она сказала, что Ратдун, судя по названию, премилое место.

— Ди, что ты творишь? — он перешел на шепот.

— Я-то дома, как тебе и говорила. Что ты творишь — вот вопрос. Неужто конференцию отменили? У тебя, вроде, был рейс в четыре тридцать? Ой, и как же: вам сообщили по прилете в Лондон, или когда вы приехали в гостиницу?

— Ди, я все объясню, я объясню, что случилось, но не здесь и не сейчас. Что ты сказала Кенди?

— Вот это и сказала, правда, а она ответила, что Ратдун — премилое название, сам у нее спроси.

— Нет, ты этого не говорила… Какая муха тебя укусила?

— Понимаешь, я вдруг поняла, все это вранье — такая канитель: делаешь одно, говоришь другое, но это неправда, и все это знают — все. Вот я и подумала: станет легче, если не надо будет все время притворяться.

— Но…

— Так что она все знает — Кенди знает, что ты проведешь со мной ночь в понедельник, теперь не надо ей врать, и я знаю, что у вас барбекю, вы с Кенди отмечаете десять лет семейной жизни, и у вас в гостях мистер Чарльз и мистер Уайт и все ваши друзья, и ты только что разжег костер. Она сама мне все это рассказала, так что не надо больше притворяться: теперь нам всем будет гораздо легче.

— Врешь, Ди. На самом деле ты ничего ей не сказала.

— Теперь придется это выяснить, верно? — В ее голосе звучало ледяное равнодушие.

— Но она сказала, что звонит мисс Моррис.

— Так это я посоветовала. — Ди говорила с ним, как с неразумным ребенком. — Все-таки у вас гости, так проще — я же не знаю, может, ты не хочешь, чтобы люди знали про нас. Но мы в понедельник еще все обсудим, да?

— Ди, я тебя умоляю, не вешай трубку, ты обязана все объяснить.

— Объяснила уже.

— Я тебе перезвоню.

— Хоть обзвонись — это паб.

— Ты сейчас куда?

— Вон там в углу сидит настоящая мисс Моррис. Пойду, пожалуй, куплю ей джин с апельсиновым соком и расскажу все о нас. Будет проще звонить тебе на работу; раньше-то я не могла, потому что она меня знает, а теперь у нас все по-новому, по-честному…

— Как это по-честному?

— Как мы с Кенди договорились.

— Ах ты мерзавка, ты ведь ей ничего не сказала, это все шутки твои идиотские.

— Тише, тише, а то тебя услышат.

— Ты где будешь завтра?

— Мы увидимся в понедельник вечером, как и договаривались: заезжай в любое время, можешь прямо с работы, теперь-то ничего скрывать не надо.

— Я спрашиваю у тебя: ответь мне, что ты сказала Кенди?

— Нет, это тебе придется спросить у Кенди.

— Но если ты ничего не сказала, тогда…

— Правильно, тогда ты сам вляпаешься.

— Ди!

— В понедельник.

— Не дави на меня, я не собираюсь идти у тебя на поводу.

— Дело твое. В общем, я буду дома — если, конечно, вдруг не придется уехать. — Она повесила трубку.

— Если он позвонит снова, скажи, что ты меня знать не знаешь, и сегодня меня тут вообще не было, хорошо?

— Не вопрос, — ответила Силия.

Она вернулась домой. Фергал объяснял, что однажды в жизни обязательно наступает такой момент, когда нельзя больше притворяться и надо все назвать своими именами.

— Господи Иисусе, Иосиф и Мария! — воскликнула Ди с восхищением. — Фергал, в тебе погиб философ!

— Ты выпила с Силией Райан?

— Мамочка, милая, я выпила два больших бокала брэнди, — сказала Ди.

— И сколько это стоило? — Фергал экономил, поскольку копил деньги на покупку дома, и его интересовало, почем нынче такое удовольствие.

— Не знаю. Кстати, денег я отдала только за один маленький. — В ее глазах вдруг заблестели слезы.

— Ди, давай пойдем прогуляемся, пусть они тут наговорятся всласть, — Доктор Берк взял в руки терновую трость.

Они шли молча. Вдоль по улице, минуя магазинчик, где продавалась жареная картошка, через мост и до развилки дороги.

Лишь на обратном пути молчание было нарушено.

— Папа, все образуется, — сказала она.

— Само собой, образуется — ты ведь умница, скоро станешь нотариусом, и в районном суде все будут дрожать перед тобой от страха и ужаса.

— Может быть.

— Конечно, будут, а все остальное уладится.

— Как, ты о нем знаешь? — она искренне удивилась.

— Доченька, мы в Ирландии живем. Я врач, и он, с позволения сказать, врач — таких знаменитых специалистов уж и не знаю, как величать.

— И кто тебе сказал?

— Один знакомый увидел вас и решил, что надо мне сообщить — это было, кажется, очень давно.

— Теперь все кончено.

— Может быть, до поры до времени…

— Нет, точно. Сегодня все решилось.

— Почему так вдруг?

— Он лгун, вот и все. И ей врал, и мне. Зачем люди так поступают?

— Людям кажется, что они что-то в жизни упускают; они хотят всего и сразу, а нормы общества нас ограничивают, поэтому приходится врать. Но поначалу необходимость держать все в тайне, как это ни странно, даже сближает и подливает масла в огонь.

— Вижу, ты знаешь, о чем говоришь. Но все-таки, ты сам на это не способен.

— Почему нет? Способен, и я даже поступал, как твой приятель.

— Папа. Неужели ты… не верю.

— Это, конечно, давным-давно было — тогда ты едва ходить научилась.

— А мама знала?

— Вряд ли. Надеюсь, что нет. Во всяком случае, за все эти годы она не проговорилась.

— А что стало с девушкой?

Перейти на страницу:

Похожие книги