Решив развлечься, я взяла одну высокую золотую корону, украшенную огромными рубинами, сапфирами и алмазами, после надела на свою голову и повернулась к ребятам.
- С этого момента называйте меня Королева Зозо! – хихикнула я. Ребята нечего не сказали, лишь улыбнулись, укладывая золото в три большие простыни.
Корона была немного большой для моей головы, поэтому все время съезжала то в одну, то в другую сторону. Но мне было все равно. Настроение хорошее, почему бы и не пошутить? Достав золотой меч, я подошла к Зоро и Санджи, что стояли на корточках и укладывали сундуки плотнее, после, гордо подняв клинок над их головами, важным голосом произнесла:
- Встаньте на одно колено, рыцари мои! – было ясно, что я сейчас разыгрываю этакую королевскую сцену, где, коснувшись кончиком клинка обеих плеч воина, посвящаю его в рыцари. Зоро и Санджи тут же поняли, в какую игру я предлагаю им сыграть, и решили пойти мне на встречу. В конце концов, что тут такого? Подумаешь, развлечемся немного, пока будем возвращать золото. Парни встали на одно колено и склонили головы. Я коснулась мечом плеч сначала одного, потом второго. – Именем данной мне власти… – начала я, но меня перебили.
- Объявляю вас мужем и женой! Ши-ши-ши! – Луффи даже не понял, что у нас происходит. Все это время он стоял к нам спиной, складывая золото, а услышав мои слова, брякнул первое, что пришло к нему на ум.
Зоро и Санджи залились такой краской, что по сравнению с ними любой помидор был бы похож на бледную поганку. Я так и замерла с клинком в руках. Но через три секунды рухнула на колени, хватая ртом воздух и колотя землю кулаком.
У меня была истерика!
Парни тут же накинулись на нашего капитана. Тем временем я смеялась, как сумасшедшая, вытирая выступившие слезы. Самое безумное то, что по правилам морского закона Луффи, как капитан, имеет полное право обручить и поженить влюбленные сердца. И мне кажется, об этом знали все, кроме самого Луффи. Ну, ничего, теперь и он знает.
Наконец-то золото было уложено в три огромных баула. Я таскать это, когда рядом есть три мужика, не намерена. Ну, я помогу им немного. Вот корона все еще на моей голове, да и за места меча взяла скипетр с золотой морской звездой на конце. Довольно интересная вещица. Пополнение в мою коллекцию вещей со всего мира. У меня в комнате до сих пор сохранилась корона со Скайпии. Теперь будет еще одна с острова Русалок.
- Итак, – начал Зоро. – Куда мы это золото понесем?
- Наверх конечно, – ответил Санджи.
- И как мы его туда понесем? – ворчливо спросил мечник. – Летающих рыб поблизости нет.
- А нас Зозо туда закинет. Ши-ши-ши! – уверенно произнес Луффи и уже подошел ко мне, чтобы я обняла его, и мы полетели во дворец.
- Ага, ЩАЗ! – крикнула я, начиная злиться, после чего ударила скипетром Луффи по лбу. – Я вам что, мул? Какого черта я должна на себе тащить троих здоровых мужиков и все золото?
Парни не нашли, что сказать на этот счет. Они привыкли, что я их периодически перебрасываю с место на место, но быть в виде транспорта… увольте!
В конце концов, решили, что стоит найти специальных рыб, что смогут нас подбросить. Как ни странно, куда идти указывал Зоро, вот только мы шли тут же в противоположную сторону, чем Зоро был явно не доволен. Он по сей день считает, что это мы все время теряемся, а он всегда идет в нужном направлении. Странный человек. Я уж надеялась, что Соколиный Глаз научит его ориентироваться в пространстве. Видно такое либо дано, либо нет.
Мы шли вдоль улиц, но не встретили ни одного прохожего, у которого можно было бы спросить об летучих рыбах. Что происходит? Где все? Может сейчас наступил некий комендантский час, о котором мы ничего не знаем?
- О! Что за толпа? – неожиданно воскликнул Луффи, указав в сторону полуразрушенной конфетной фабрики.
Там действительно собралась немалая толпа. С расстояния невозможно было понять, о чем они говорят, но эмоциональные вскрики оттуда доносились не шуточные. Интересно, что там случилось? Фабрика после битвы с Новыми Пиратами Рыбо-Людей закрылась на ремонт, что продлится две недели. Я об этом узнала от Папага во время пира, но никто не переживал, так как ремонт уже начался. Может это недовольные клиенты или рабочие устроили бунт?
- Эй! Ребята! – крикнул Луффи, когда мы подошли поближе.
- О! Это же Мугивары! – заулыбались рыбо-люди, после чего замахали нам руками. – Ну как? Пир уже кончился? Хорошо отдохнули?
- Да! – кивнула я. – Все было просто замечательно! Спасибо!
Русалки и рыбо-люди довольно заулыбались. Всю еду на праздник приносили они, и им было приятно получить похвалу, хоть и такую незначительную.
- Все было очень вкусно! – крикнул Луффи. – И мясо, и особенно ваши конфеты! Я никогда ничего вкуснее не ел!
Реакция на фразу Луффи меня слегка удивила. Все рыбо-люди одновременно подставили указательный палец к губам, произнося «Тс-с-с!». Молчать? Нам надо замолчать? О чем они? Однако Луффи ничего не понял и не обратил на это внимание.