Читаем Лимб. Часть 2 полностью

Вслед за кочевниками Райт толкнул платформу с берега, и мы ступили на поляну девственного леса. До ушей тут же долетел смутный хор голосов, и повеяло бальзамическим благоуханием. Всё вокруг утопало в роскоши и изобилии. Живность и птицы, вьющиеся растения под ногами, лианы с экзотическими цветами скользящие с одного дерева на другое… И шум голосов впереди. Человеческих голосов. Нарушающих всякое представление об идеальности этого дикого места.

Вскоре лес расступился, и взору предстало огромное поселение усыпанное точечками горящих огоньков, словно множество светлячков в чёрном небе. Заблудшие этого сектора построили дома прямо на деревьях – маленькие и аккуратные. Чуть дальше дома располагались на земле и очень напомнили собой бунгало с двускатными крышами. А ещё дальше заблудшие не постеснялись воздвигнуть прямо посреди тропического леса огромные многоэтажные особняки с крохотными полукруглыми балкончиками и витиеватыми колоннами. И эти дома здесь определённо не к месту.

Но глупо было бы заострять внимание на неправильности поселения. Тем более что вокруг происходило нечто очень шумное и грандиозное. Был слышен бой барабанов, долетала приглушённая музыка, заблудшие жгли высокие костры, исполняли танцы аборигенов, выглядя при этом донельзя нелепо в одеждах современного покроя, разливали вино по золотым кубкам и жарили мясо на вертелах.

– Мать моя женщина… – простонал Райт, по приказу торговцев останавливая платформу недалеко от хрупкой деревянной ограды. – Фантомная активность просто зашкаливает! У меня сейчас кровь с ушей брызнет! – Без сил упал на землю и прильнул спиной к покрытому мхом стволу дерева.

– И не говори, – тихо ответила Эллисон, разглядывая город придирчивым взглядом. – Вино из золотых кубков? Какая безвкусица.

– Эй, к нам идут, – я кивнула в сторону кочевников. Те, только что закончили переговариваться с кем-то из местных и к нам шагнуло двое прилично одетых мужчин: чистые штаны, блестящие ботинки и самое дикое – светлые рубашки заправленные в брюки.

Мужчины бегло оглядели нас с Эллисон, вернулись к кочевникам и пожали тем руки.

– Поздравлю, мы проданы! – усмехнулась Эллисон. – Отличная у Тайлера была идея, да, Мика? Просто гениальная! Через минут тридцать нас с тобой будут насиловать все эти уроды. По очереди. Надеюсь перед смертью, ты побрила во всех нужных местах?

Я промолчала.

Нас выволокли из клеток и передали в руки двум немолодым женщинам, чьи лица были разукрашены бордовой, засохшей и потрескавшейся краской.

– Помыть их и переодеть, – велел им один из торговцев. На вид дала бы ему не больше тридцати пяти и если проводить параллель с реальным миром, сочла бы за одного из тех успешных бизнесменов с подтянутыми фигурами и «ролексом» на запястье, на которых дорогущие костюмы сидят так же идеально, насколько идеальна их укладка волос.

И вот таких «красавчиков» среди торговцев душами в этом городе пруд пруди!

– Классный прикид, – бросила одному из них Эллисон. – Корпоратив в тропиках?

– Праздник, – сухо отозвался мужчина и кивнул женщинам с разукрашенными лицами. – У вас полчаса.

Меня толкнули в спину.

– А что будет с ним?! – воскликнула, глядя на изнеможённого Райта.

Мужчина со светлыми волосами, идеально уложенными на правый бок, бросил на парня равнодушный взгляд:

– Он тащил клетки?

– Да! – с надеждой, что Райта не отправят на корм фантомам, воскликнула я.

Торговец поскрёб пальцами гладко выбритый подбородок, шагнул к Райту и пнул того в бок носом блестящего ботинка:

– Крепкий. Тоже участвует!

Женщина с красным лицом потащила меня дальше.

– В чём учувствует?! – закричала я.

– Закрой рот, милочка, если не хочешь, чтобы я тебе его зашила! – зашипела женщина. – Или сразу желаешь в камеры отправиться? Фантомы как раз скоро за откупом придут.

– За откупом?! В чём мы будем участвовать?!

Женщина раздражённо вздохнула, открыла дверь одного из бунгало и толкнула меня внутрь вслед за Эллисон:

– В забеге на выживание. А теперь скидывайте лохмотья и прыгайте в ванны. Будем красоту наводить.

***

Мне заткнули кляпом рот. Сразу после того как я попыталась укусить одну из двух разукрашенных мымр. И эти сук… сущности ещё имеют право говорить о том, что когда-то были людьми?!

«Какими же людьми вы были, чёрт бы вас побрал»? – хотелось кричать, но… кляп во рту позволял лишь мычать.

И вот я снова просчитывала варианты.

Понятия не имею, к чему нас готовят, но в этом секторе находится проход, в который мне просто необходимо попасть. И Эллисон должна быть рядом, если конечно Дейв не соврал и эта девушка действительно способа чувствовать окна. Хотя, за всё время нашего пути сюда, Эллисон с поразительной правдоподобностью уверяла, что ни на что такое не способна и если у меня до сих пор не хватило мозгов понять, что она здесь всего год, то это мои проблемы.

Она была зла, что я больше ей не доверю.

А я уже и не знаю, чему и кому верить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психопазлы

Лимб
Лимб

Бывают ли встречи случайными? Бывают ли судьбоносными? Как отличить врага от друга? Куда идти и что делать? И где та грань, когда пора остановиться? Моя история не про пришельцев, не про вампиров и не про оборотней. В моей истории нет падших на землю ангелов, нет бесов и нет охотников на них. Моя история… она слишком странная, чтобы пытаться объяснить её в двух словах. Настолько странная, что вы ни за что в неё не поверите. Эта история о любви. О жизни. О смерти. И о чём-то… что есть между всем этим. Эта история о том, как однажды я умерла, от рук человека, которого всем сердцем любила. Эта история о том, как я попала в Лимб. Туда, откуда нет выхода. Туда, где нет друзей. Туда, где обречённые на вечное скитание души, даже будучи мёртвыми пытаются выжить в поисках ответа на главный вопрос своего существования: «Почему ты здесь оказался?»

Soka Oda , Арчи Вар , Елена Филон , Ян Анатольевич Бадевский , Ян Бадевский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы и мистика / Боевики / Детективы

Похожие книги