Читаем Линейные корабли типа Куин Элизабет полностью

Свет проникает в помещение только через иллюминатор. Мне кажется, что оставаться здесь неблагоразумно. Чувствую, что корабль лег на дно и продолжает крениться влево. Поднимаюсь по трапу, нахожу люк открытым и отправляюсь на корму. Там собралась большая часть экипажа, матросы встают, когда я прохожу мимо. Подхожу к командиру. Он руководит спасением корабля. Я спрашиваю, куда он девал моего водолаза. Командир ничего не отвечает, а вахтенный офицер приказывает мне замолчать.

Схема движения итальянских боевых пловцов на рейде Александрии. 18 декабря 1941 г.

Корабль накренился на 4-5 ° и теперь неподвижен. Смотрю на часы: сейчас 6 час. 15 мин. Иду дальше, туда, где находится много офицеров, и смотрю на линкор "Куин Элизабет", который находится приблизительно в 500 м от нас. Экипаж "Куин Элизабет" собрался на носу корабля. Прошло несколько секунд, и на нем тоже произошел взрыв, которым корабль подняло из воды, взметнулся столб дыма, разлетелись обломки, брызги нефти долетели до нас, пачкая одежду.

Ко мне подходит офицер и просит дать ему честное слово, что под кораблем больше нет зарядов. Я не отвечаю, и меня снова отводят в карцер, а минут через 15 ведут в кают-компанию, где я наконец могу присесть. Там находится и Бьянки. Через некоторое время нас сажают на катер и снова отвозят в Рас Эль Тин.

Замечаю, что носовой якорь, который раньше был втянут в клюз, теперь отдан. Во время переезда какой-то офицер спрашивает меня, не проникли ли мы в порт через отверстия в молу. В Рас Эль Тин нас поместили в разные камеры, где продержали до вечера.

Ближе к вечеру нас сажают на грузовичок и везут в лагерь военнопленных в Александрии.’’[* Из докладной записки Луиджи Де ла Пенне, написанной им по возвращении из плена.].

В 1944 году, когда де ла Пенне и Бьянки вернулись из плена, им были вручены золотые медали "За храбрость". И знаете, кто прикрепил эту медаль на грудь Де ла Пенне? Адмирал Морган, бывший командир линкора "Вэлиент", а в 1944 году глава морской союзной миссии в Италии.

Марчелья — Скергат.

Следуя вместе с Де ла Пенне по указанному маршруту, они заметили, что около полуночи в порту зажглись входные огни. По всей вероятности, в этот момент корабли входили в порт или выходили из него. Ощущались сильные толчки по корпусу торпеды, как от столкновения с каким-то металлическим препятствием, и судороги в ногах водителей — результаты подводных взрывов глубинных бомб, которые противник сбрасывал у входа в порт, чтобы избежать "нежелательных визитов". Подойдя к воротам порта, они с удовольствием отметили, что заграждения раздвинуты. Немного спустя, около часа ночи, им пришлось поспешно посторониться, чтобы дать дорогу трем входящим в порт миноносцам.

Марчелья снова лег на свой курс и вскоре перед ним возникли очертания цели. Он подошел к противоторпедной сети, перебрался через нее и беспрепятственно погрузился у самого корпуса корабля, параллельно дымовой трубе. С помощью второго водителя, вернее водолаза, он проделал следующий маневр: протянул трос от одного бокового киля корабля к другому и закрепил концы, а затем подвесил в середине зарядное устройство торпеды, предварительно отсоединив его с таким расчетом, чтобы оно находилось в полутора метрах под корпусом, а затем завел часовой механизм взрывателя. Время 3 часа 15 мин. (итальянское).

Снова усаживаемся на торпеду. Водолаз знаками настоятельно просит меня всплыть на поверхность, так как больше не может оставаться под водой. Продуваю цистерну. Сначала торпеда не трогается с места, затем начинает всплывать сперва медленно, потом все быстрее и быстрее. Чтобы не выскочить из воды, приходится стравливать воздух. Воздушные пузыри привлекают внимание вахтенного на корме корабля. Он включает прожектор, и мы попадаем в полосу света. Мы наклоняемся вперед, чтобы нас труднее было заметить и чтобы не блестели очки масок. Вскоре прожектор гаснет. Пускаемся в обратный путь.

На корабле все спокойно. Я вижу огонек зажженной сигареты — кто-то расхаживает на палубе. Выбираемся за пределы сетевых заграждений и наконец снимаем маски. Очень холодно, у меня буквально зуб на зуб не попадает. Снова останавливаемся и разбрасываем зажигательные бомбы, предварительно заведя механизм воспламенителя"[* Из докладной записки капитана военно-морской инженерной службы Антонио Марчелья.].

Затем Марчелья и Скергат направились к месту, которое им было указано для выхода на берег. По имеющимся данным, оно считалось менее охраняемым и оттуда легче было пробраться в город.

Недалеко от берега они затопили свою торпеду, включив механизм уничтожения. Вплавь добрались до берега. Здесь они сняли кислородные дыхательные приборы и резиновые костюмы и спрятали их под камнями, предварительно изрезав на куски. Время половина пятого. После восьмичасового пребывания в воде они вышли на сушу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже