— Я просто хочу сказать, что твои сны могут означать предостережение. Понятно, что встреча со старой ведьмой мало вероятна, но все равно стоит попытаться понять значение этих снов. В этой книге много интересного, надо взять её с собой, если возможно.
— Ладно, давайте поищем еще что-нибудь, — сказалаЭйлин.
— Я уже нашел, — сказал Эван, протягивая мне книгу.
— "A solis ortu usque ad occasum", — прочел я название на латыни.
— Что это значит? — спросила Эйлин.
— "От восхода солнца до заката", — ответил Эван, — в этой книге говорится о том, как солнечный свет и его энергия влияют на силу наших способностей в управлении стихиями. Возможно, здесь есть что-нибудь о том, почему Кристиан теряет свою силу и почему ты, Эйлин, умеешь отдавать свою.
— Это может пригодиться, — сказал я, кладя книгу к той, которую нашел сам. Спустя несколько минут, к нам подошла Эйлин.
— А кто такая Камилла Стюард? — спросила она.
— Камилла была одним из известнейших историков Дэвэра, — ответил Эван, — она бабушка Дарси.
— Ты сказал, была? — спросил я.
— Да. Разве ты не слышал? Она умерла несколько лет назад, еще когда я учился на втором курсе. Говорят, она погибла случайно, по неосторожности выпив заговоренной воды.
— По неосторожности? Ты шутишь, Эван. Она же Фета! Как она могла не распознать заговор?
— Я говорю только то, что слышал. Если вам так интересно, лучше спросите об этом Дарси. А что это за книга, Эйлин?
— Это не совсем книга, больше похоже на дневник. Он написан от руки и очень неразборчивым подчерком. Вот что привлекло мое внимание, — сказала она, разворачивая книгу так, чтобы мы с Эваном могли прочесть то, о чем она говорила.
— "Сегодня ко мне снова приходил Эрик. Он опять был зол на Фрэдэрика. Сказал, что тот выбрал неправильный путь. Сказал, что нельзя оставлять её в живых. Что это очень опасно" — прочитал я, — снова Эрик. Может это тот же тип, с которым говорила Алексис?
— Камилле было около шестидесяти, когда она умерла, а запись сделана за несколько лет до её смерти. Этот Эрик вполне может быть жив ещё. Вопрос в другом, кто такой Фрэдэрик и о кто такая она? — сказал Эван.
— В отличии от многочисленных Эриков, я знаю только одного Фрэдэрика. Фрэдэрик Фэри, мой дальний родственник и один из Верховных Хранителей Дэвэра, — сказал я.
— Почему ты думаешь, что речь идет именно о нем? — спросил Эван.
— Не знаю, просто предположил. Во-первых, он имеет непосредственное отношение к Дэвэру, а насколько я понимаю, если Камилла была историком, она и проживала на территории кампуса, следовательно, Фрэдэрик навещал её именно здесь. Обычному человеку вход сюда закрыт. А это в свою очередь значит, что он был одним из нас. И как я уже сказал, я не знаю больше никого с таким именем в нашем мире.
— Логично, — согласился Эван, — допустим, мы говорим об одном и том же человеке. Что еще ты о нем знаешь? Может, была какая-нибудь история с женщиной? Потому что из этой записи явно следует, что дело связано с женщиной.
— Я как-то слышал от отца, что у него был незаконнорожденный ребенок, которого он якобы бросил, поскольку хотел скрыть факт измены от своей жены.
— Ты же не думаешь, что Камилла говорила именно о ней, как о той, кого нельзя оставлять в живых? — спросила Эйлин.
— Не знаю.
— Все может быть. В любом случае, думаю, этот дневник стоит изучить внимательнее, — сказала Эйлин, — мы так ничего и не нашли о Мэдэлин.
— Есть одна книга, — сказал Эван, — я точно помню, что видел её однажды в нашей библиотеке. В ней рассказывается о легендах Дэвэра. Возможно, именно о ней и говорила Дарси.
— Значит, здесь мы закончили, — сказал я, — сейчас попросим Беатрис дать нам книги, которые мы нашли и сходим в библиотеку.
Так мы и сделали. Однако, удача, похоже, не собиралась нам улыбаться весь оставшийся день. Как выяснилось, нужную нам книгу кто-то уже взял, и оставалось только ждать, пока её вернут обратно. Мы решили пойти в один из садов Эмбра, и в тишине, почитать то, что удалось найти. Эйлин устроилась на одной из скамеек, а мы с Эван присели рядом, на траве.
— Смотрите, — позвала нас Эйлин, — запись следующего дня, после встречи в Фрэдэриком отсутствует. И это не ошибка, страница вырвана, — сказала она, показывая нам обрывки листа, — и, похоже, не одна. Здесь не хватает еще, по меньшей мере, страниц десять, в разных местах.
— Выглядит так, словно кто-то уже изучал этот дневник, и прикарманил его часть, — задумчиво сказал Эван.
— Или избавился от доказательств, — сказала Эйлин, читая мои мысли.
— Я тоже так думаю, — сказал я, — зачем кому-то просто так вырывать страницы из покрытого слоями пыли дневника? Это явно сделали специально.
— Жаль мы не можем узнать, что было на этих страницах, — продолжая листать дневник, сказала Эйлин.