Читаем Линия любви полностью

Хартли вытащил из холодильника бутылку охлажденной содовой, открыл ее и сделал большой глоток. Затем прошел в гостиную, включил телевизор и опустился в старое кожаное кресло. Кресло заскрипело под тяжестью его веса. Хартли уставился на оживший экран, хотя ровным счетом ничего не видел. Потому что ум его был занят Сью и непонятной историей с «ванден плас».

Что ж, перво-наперво эту леди стоило бы поздравить: у нее хороший вкус, если, конечно, она не прихватила заодно и тот «даймлер». «Даймлер»… Хартли тряхнул головой. Возможно, она уже продала его на черном рынке. Хотя какому ненормальному придет в голову покупать такую древность? Вот «ванден плас» — совсем другое дело.

В этом деле с «ванден плас» есть несколько непонятных моментов. Во-первых, как Сью могла украсть ее, если владелец живет в другом городе, даже в другом штате? Во-вторых, почему он не выдвинул против угонщицы обвинения? И, наконец, кого отправили сегодня в «отстойник»? Того, с кем он разговаривал по телефону, Рика Персона? Если парень и в самом деле Рик, то почему он заявил, что Сью его невеста? И почему он называл ее Джоди? Вопросы, вопросы, вопросы…

Хартли сопоставлял факты, сравнивал их, перебирал так и этак. Может быть, Сью пробыла какое-то время в Балларате, уговорила этого малого обручиться с ней, а потом украла его машину? Но на такие махинации она вряд ли способна. Хотя… тебе ли судить об этом, дружок? — насмешливо спросил себя Хартли. Вспомни-ка собственную женитьбу. Как бы там ни было, а машина оказалась в другом городе. Не сама же по себе она сюда прикатила?

Далее, почему этот вспыльчивый малый из Балларата отверг его помощь? Куда легче получить любимую игрушку из рук полиции, чем мчаться в другой штат и поднимать бучу в клубе.

Хлопанье крыльев Джо прервало бесплодные размышления. Хартли взглянул на экран почти осмысленным взором и увидел, как шевелятся губы дикторши. И тут же подумал о губах Сью. Ярких, полных. И о ее улыбке. Неподдельной, широкой, благожелательной. Из уст экранной красотки неслись какие-то слова, но Хартли снова ничего не слышал. Он опять видел, как Сью расхаживает по рингу, держа свои номера с таким видом, словно на свете нет ничего важнее подобного занятия. И еще это ее красное бикини…

Хартли хотел эту женщину и ни о чем другом думать не мог. Он жаждал чувствовать ее, касаться ее, ощущать ее… Должно быть, оттого, что у него долго никого не было, это страстное желание стало невыносимым. Чтобы отвлечься, Хартли принялся перекатывать в руках холодную бутылку — бесполезное занятие.

Все равно что бросать кубики льда в ярко горящий костер. Ничто не могло охладить его вожделеющую плоть. Ничто, кроме Сью.

Вскочив, Хартли нервно зашагал по комнате. Но, на что бы ни падал его взгляд, все вызывало воспоминания о Сью. Теплая бежевато-розоватая окраска стен напоминала о ее коже. Пухлые губы дикторши — о ее губах. Круглые плафоны скромной люстры тут же вернули его мысли к…

Хартли замотал головой.

— Мне нужна зубочистка, — пробормотал он и направился в кухню, но по дороге вспомнил, что оставил коробочку в машине.

— Сейчас вернусь, Джо, — бросил он на ходу.

Однако, когда Хартли подошел к машине, он напрочь забыл о зубочистках.

Нужно прогуляться, проветрить голову, подумал он, вставляя ключ в зажигание и при этом точно зная, что в действительности ему нужна только Сью.

Четверть часа спустя Хартли припарковался напротив дома Сью, чувствуя некоторую вину за то, что солгал Джо. Но с другой стороны, у него есть прекрасное оправдание. Я здесь на работе, напомнил он себе. Я — детектив, она — подозреваемая. Мне нужно раскрыть преступление.

Чувствуя неубедительность своих рассуждений, Хартли потянулся за зубочисткой. Да куда же запропастилась эта чертова коробка?! — с раздражением подумал он. Коробочка оказалась рядом с ним, на соседнем сиденье.

Хартли сунул в рот спасительную палочку и принялся обдумывать план действий. Нельзя же ни с того ни с сего вломиться в дом к женщине и заявить ей: «Я тебя хочу»! Да и интуиция, отточенная за долгие годы работы детективом, подсказывала Хартли, что со столь решительным заявлением торопиться не стоит. С такой непредсказуемой женщиной, как Сью, может случиться самое невероятное, и, не исключено, это даст ему повод для более близкого знакомства.

Спустя несколько минут Хартли услышал шаги. Он обозрел местность и увидел одинокую мужскую фигуру, приближающуюся к дому Сью. Поднявшись на ступеньки, мужчина оказался в полосе света, бросаемого фонарем.

— Ого, приятель, а мне почему-то казалось, что ты под замком, — пробормотал Хартли, почти уверенный, что это и есть случайно ускользнувший от него Рик Персон.

— Сью, открывай! — Парень изо всех сил забарабанил в дверь.

— Похоже, кое у кого переизбыток гормонов, что всегда грозит большими неприятностями, — констатировал Хартли.

Перейти на страницу:

Похожие книги