Скоро начиналась осень, и доктор Фиделиус повернул четыре головы своей пары лошадей в направлении Аваллона, где в самое плодородное время года устраивали Столичную Ярмарку. Больше не задерживаясь по пути, он прибыл вовремя, занял место на выгоне и стал рекламировать свои услуги. После полудня к нему подошел худой, чуть сгорбленный пожилой субъект в потертом сером костюме. У него был вмятый шишковатый нос, слегка свернутый набок; его лиловатый рот окружали складки с глубокими морщинами. Неожиданно жалобным голосом он произнес: «Вы упомянули о больных коленях, каковых у меня предостаточно, а именно целая пара. Они хрустят и щелкают, а иногда даже сгибаются назад, что причиняет существенные неудобства».
«Любопытно! — воскликнул доктор Фиделиус. — Чрезвычайно любопытно! Как давно вы страдаете этим недугом?»
«Так давно, что даже не помню, когда это началось. Развитию недуга несомненно способствовало выполнение профессиональных обязанностей. Мне приходилось работать то у пылающей жаровни, то в подвале, где веяло ледяным холодом, то под дождем на помосте, то в сухих и пыльных местах. При этом я прилагал большие усилия, орудуя тяжелыми инструментами, поворачивая их на весу, вытаскивая их оттуда, где они застряли, свинчивая и развинчивая зажимы, поднимая и опуская тяжести с помощью зубчатых передач — сами понимаете, что за долгие годы это оказало неблагоприятное воздействие на суставы».
«Разумеется! Тем не менее, ваш случай не типичен для столицы. Больные колени жителей Аваллона, как правило, выглядят иначе».
«Я жил в Южной Ульфляндии».
«Тогда все понятно! Для исцеления недуга, развившегося в Ульфляндии, потребуются дополнительные средства, которые я не храню в фургоне», — Шимрод позвал Глинет. Та приблизилась, глядя то на Шимрода, то на его пациента. Шимрод отвел ее в сторону: «Мне придется побеседовать с этим господином; это займет около часа. Закрой фургон, запряги лошадей. Сегодня вечером мы отправимся в Лио-несс».
Глинет понимающе кивнула и побежала сообщить новости Друну.
Шимрод снова повернулся к Ругхальту: «Будьте добры, следуйте за мной».
Через некоторое время Ругхальт пожаловался: «Зачем так далеко идти? Мы уже вышли за окраину!»
«Для надлежащего лечения требуется отсутствие посторонних. Тем не менее, думаю, что мне удастся полностью избавить вас от мучений».
Колени Ругхальта потрескивали на каждом шагу, и его жалобы становились все громче: «Я не могу идти дальше! Нам же еще придется возвращаться, а чем дальше мы уходим, тем дольше идти назад! Мои колени уже ноют дуэтом».
«Они больше никогда не будут ныть! Исцеление абсолютно и необратимо».
«Рад слышать. Но я не вижу никаких построек — где ваша амбулатория?»
«Рядом — сразу за этими зарослями ольхи».
«Гм. Странное место для лечебницы!»
«Оно вполне отвечает нашим целям».
«Но туда даже тропа не ведет!»
«Прекрасно — значит, нам никто не помешает. Заходите сюда, за кусты, прошу вас. Не наступите в коровью лепешку».
«Но здесь ничего нет!»
«Здесь находишься ты, и здесь нахожусь я, волшебник Шимрод. Ты ограбил мой дом, Трильду, и спалил моего друга Грофинета в пламени камина. Я долго искал тебя и твоего спутника».
«Чепуха! Не знаю, о чем вы говорите! Какая-то нелепость… Что вы делаете? Прекратите сейчас же! Остановитесь, я вам говорю!»
Через некоторое время характер возражений Ругхальта изменился: «Нет! Не надо! Сжальтесь! Я всего лишь выполнял приказ».
«Чей приказ?»
«Не смею… Ай! Нет, нет! Больше не надо! Я все скажу».
«Кто отдавал приказы?»
«Фод Карфилиот из замка Тинцин-Фюраль».
«Почему?»
«Он хотел завладеть вашей магической аппаратурой».
«Недостаточно убедительное объяснение».
«Но это так! Ему посоветовал чародей Тамурелло — сам он отказывается отдать Карфилиоту какие-нибудь инструменты».
«Что еще?»
«Больше ничего… Ай! Подождите! Я скажу!»
«Говори! Поторопись, не задумывайся! Перестань задыхаться, говори!»
«Карфилиот в Аваллоне, в гостинице „Черный бык“… Что вы делаете? Я все сказал!»
«Прежде чем ты умрешь, тебя следует слегка поджарить, как ты поджаривал Грофинета».
«Но я рассказал вам все, что знаю! Пощадите!»
«Что ж, может быть, мне не хватает твердости. Пытки не доставляют мне удовольствия. Умри же. У тебя больше не будут болеть колени».
Глинет и Друн закрыли фургон и долго ждали Шимрода. Глинет учила котов новым трюкам — теперь она могла давать им указания, хвалить их и упрекать на понятном для них языке.
Друн внимательно прислушивался: «Ты действительно с ними говоришь?»
«Конечно? Разве ты не слышишь? Так же, как я говорю с тобой».
«Язык кошек отличается от языка лошадей?»
«Сильно отличается, но в какой-то степени они друг друга понимают. Одну минуту…»
«Куда ты пошла?»
«Хочу посмотреть, не вернулся ли Шимрод. Его что-то давно нет. Когда он уходил, у него было странное лицо».
Друн ничего не сказал.
Из-за фургона вышел высокий человек с аристократическими манерами, очень красивый и в красивом костюме. Его черные волосы завивались блестящими кудрями, глаза горели жизненной силой: «Вот куда вы спрятались! Где же доктор Фиделиус?»