Читаем Лиорн полностью

— Об этом предлагаю поболтать за обедом. Подумываю о сценической карьере.

— Сдается мне, это ты выдумал.

— Ага.

— Так что будешь делать дальше?

— Теперь, когда я свободен? Понятия не имею. Пока думаю просто понаслаждаться самим фактом.

Она кивнула.

— Ты хоть заглядывал в книгу, которую я тебе дала?

— Знаешь, да. Я ее почти дочитал. Пара страниц осталась. Мне и правда понравилось.

— Хорошо.

— Только не очень — то она похожа на мюзикл, который мы как раз ставим.

— Нет, конечно, зато ты видишь, где Линеска все это взяла, так что вышло настолько близко к истории, насколько оно вообще возможно для мюзикла.

— Полагаю, что так. В реальном мире люди навряд ли ни с того ни с сего начинают петь. Присутствующие, конечно же, не в счет.

Она рассмеялась, а я понял, что мне и правда нравится ее смех.

Настолько нравится, что я почувствовал, что он срочно должен быть вознагражден поцелуем, так что я ее поцеловал, и она словно этого и ожидала; я‑то точно нет. Губы ее были мягкими и податливыми, а язык легонько отдавал медом, и коленки у меня угрожающе задрожали. Потом она чуть отстранилась и посмотрела на меня.

— Что ж, — сказала она, — Спасибо, Владимир. Полагаю, сцена положительно отозвалась на тебе.

— Отозвалась, это уж точно.

— Я собираюсь найти себе замену на сегодняшнее выступление, так что мне нужно бежать. Но пока я здесь, хорошо бы еще разок…

— С превеликим удовольствием, — отозвался я.

Когда она ушла, я опустился на стул. Нужно было.

А потом просто сидел какое — то время.

«Вот просто терпеть не могу, когда ты так нагло ухмыляешься, босс.»

«Врешь.»

«Ну да.»

* * *

Талик уставился на его высочество.

— Вы что сделали? Сир?!

— Я приказал нашему адвокату отозвать иск.

— Но, ваше высочество, вы позволите им клеветать…

— А вы, Талик, сделаете нас частью заговора джарегов — убийц?

— Мы не часть его!

— Нет, но выглядеть будет именно так.

— Это…

Талик тяжело опустился на сидение, потом вдруг вспомнил и собирался было вскочить, однако принц, с интересом глядя на него, жестом велел собеседнику оставаться на стуле.

— Нас разыграли, — минуту спустя промолвил Талик.

— Знаю, — сказал принц.

— И сделал это джарег. Мало того, выходец с Востока.

— Знаю.

— И что ж мы будем делать?

— Не думаю, — сказал Наследник лиорнов, — что с этим вообще что — то можно сделать.

— Ну, мы можем выкупать все билеты на каждое представление, и пусть играют при пустом зале.

— Помимо расходов, и помимо факта, что мы тем самым финансово вознаграждаем тех, кто желает оклеветать нас — они просто продолжат играть эту пьесу неопределенно долго. Нет. Мы проиграли. Так примем же это с достоинством.

— Не так — то легко с достоинством принимать унижение.

— Нелегко, — согласился принц. — Будь это легко, так поступали бы все.

* * *

Я в последний раз вернулся в свою уютную «норку» и забрал книгу.

Вернулся, прогулялся по театру в поисках Пракситт. Попрощался кое с кем из тех, с кем успел познакомиться. Приветливо улыбнулся Монторри, который сделал вид, что меня тут нет. Сразу стало очень грустно.

Вокруг витало странное настроение, я даже слова такого толком не знал; что — то вроде приятного напряжения, полагаю. Народ говорил, что день первый прошел хорошо, что они «взяли» аудиторию. Полагаю, это когда какая — то операция идет хорошо, но она пока не завершена и все еще может пойти набекрень. Наверное, отсюда и напряжение.

Вик я нашел в комнатке, куда падал со сцены. В отличие от актеров, она и кое — кто еще продолжали работать — судя по всему, чистили то, что испачкалось за сегодняшний день, и готовили то, что нужно, ко дню завтрашнему. Увидев меня, она остановилась и улыбнулась.

— У вас все должно быть в порядке, — сообщил я, — но если вдруг возникнут неприятности, дай знать.

Я объяснил, как добраться до конторы Крейгара и что сказать.

— Мы тебе должны, — сказала она.

— Это я вам должен, — отозвался я. — Так что, считаем, квиты.

Потом она сгребла меня в объятия, чего я не ожидал, равно как не ожидали Лойош и Ротса, которые взлетели с моих плеч и зашипели, что Вик успешно проигнорировала. Поскольку она была головы на две повыше, чувствовал я себя несколько неловко, но не скажу, что неприятно.

Я еще прогулялся там, ощущая неожиданную ностальгию. Поискал Тряпочника в обычном его уголке, и он там и был, так что мы немножко поболтали. Потом вернулся в зрительный зал и столкнулся с Пракситт, которая направлялась на сцену.

— Спасибо, — сказал я. — Если вдруг понадоблюсь…

— Они сняли иск, — сообщила она.

— Правда?

— Ага. Так что это тебе спасибо.

— Надеюсь, я не сильно вам все испортил.

— Только что мы лишились нашего лучшего первого имперского гвардейца.

— Не настолько уж я лучший.

— Не настолько. Но ты свою роль сыграл. Да, и вот.

Она подала мне маленький буклет. Наверху там была надпись «Песни Прессы». Я полистал, и да, вот, на четвертой страничке мелким шрифтом стояло: «Имперские гвардейцы: Влад Талтош и Дешинка». И вот тут я не выдумываю, у меня в глазах защипало. Я промычал очередное спасибо, развернулся и выбрался наконец оттуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме