Дети вихрем проскочили ступени лестницы, но здесь снова вы можете решить – не приятнее ли вам отложить книгу, закрыть глаза и вообразить, что у этой истории более счастливый конец, чем тот, о котором я собираюсь рассказать. Вы можете, например, представить себе, что дети, добежав до пикапа, услышали звук глохнущего мотора, а не гудок рожка, когда крюкастый увозил своих боссов. Можно даже представить себе, что Бодлеры увидели, как Квегмайры вырвались из статуи рыбы, вместо того чтобы слушать издевательское «бай-бай» из поганого рта Эсме. Кроме того, вы могли бы вообразить, что слышите не рыдания бодлеровских сирот в момент, когда, свернув за угол, пикап исчез из виду, а вой сирены полицейских машин, когда наконец схватили Олафа.
Но все воображаемые вами картинки – это такая же липа, как вообще все, что возникает в воображении. Картинки эти такие же ненастоящие, как липовый аукционер, отыскавший Бодлеров в пентхаусе, как липовый лифт перед входной дверью на последнем этаже или же липовый опекун, столкнувший детей в глубокий колодезь шахты. Эсме прикрывала свои гнусности престижной репутацией шестого по важности финансового советника, а Граф Олаф скрывал свое настоящее имя с помощью монокля и черных сапог, точно так же как таила свои секреты пара раздвижных дверей лифта. Но как ни горько мне сообщить вам, что бодлеровские сироты стояли на ступенях Веблен-Холла, рыдая от душевной боли и рухнувших надежд, пока Граф Олаф увозил все дальше и дальше тройняшек Квегмайров, я все же не могу скрыть от вас печальную истину, сочинив липовый счастливый конец,
Итак, бодлеровские сироты стояли на ступеньках Веблен-Холла, рыдая от душевной боли и утраченных надежд, в то время как Граф Олаф увозил все дальше тройняшек Квегмайров. Вид мистера По, неожиданно возникшего из престижной двери с салфеткой в волосах и паническим ужасом во взоре, заставил детей зарыдать еще горше.
– Я вызову полицию, – объявил мистер По. – Они сразу же поймают Графа Олафа.
Но дети знали, что его слова – такая же липа, как и ломаный английский Гюнтера. Они знали что Олаф слишком умен, чтобы так легко дать схватить себя полиции. С сожалением должен вам сообщить, что к тому времени, когда два сыщика обнаружили черный пикап, брошенный перед собором Святого Карла, мотор машины продолжал работать. Олаф уже успел переправить Квегмайров из статуи рыбы в черный блестящий футляр для музыкального инструмента. Водителям автобуса Олаф сказал, что это труба и везет он ее своей тетушке. Все трое Бодлеров были свидетелями того, как мистер По поспешил обратно в Веблен-Холл поспрашивать людей, не знает ли кто, где найти телефонную будку. Но Бодлеры хорошо знали, что банкир им не помощник.
– Думаю, мистер По как раз тот человек, который вам по-настоящему сможет помочь, – сказал Джером, когда вышел из Веблен-Холла и сел на ступеньку, для того чтобы немного утешить детей. – Мистер По собирается позвонить в полицию и сообщить им приметы Олафа.
– Но Олаф всегда в разном обличье, – ответила несчастным голосом Вайолет, вытирая глаза. – Никогда неизвестно, как он будет выглядеть, пока не увидишь его.
– Я намерен все сделать для того, чтобы вы никогда больше с ним не встретились, – пообещал Джером. – Эсме, может быть, и уйдет, не собираюсь с ней спорить. Однако я остаюсь вашим опекуном и хочу увезти вас куда-нибудь далеко отсюда, где вы забудете о Графе Олафе и о Квегмайрах, вообще обо всех ужасах.
– Забыть об Олафе? – спросил Клаус. – Как мы можем о нем забыть? Мы никогда не забудем о его подлости, где бы мы ни жили.
– А Квегмайров мы тоже не забудем, – добавила Вайолет. – Я не желаю о них забывать. Мы должны сообразить, куда Олаф увез наших друзей, и спасти их.
– Терси! – воскликнула Солнышко, что приблизительно означало: «Мы не хотим ни о чем забывать – ни про подземный туннель, который ведет к нашему разрушенному дому, ни про истинное значение букв „Г.П.В.“!
– Мои сестры правы, – сказал Клаус. – Нам надо выследить Олафа и выведать все секреты, которые он от нас скрывает.
– Мы не станем выслеживать Олафа! – Джером даже вздрогнул от этой мысли. – Нам сильно повезет, если он не станет выслеживать нас. Ну а вы разве не хотите спокойно жить со мной в полной безопасности?
– Конечно хотим, – ответила Вайолет. – Но нашим друзьям грозит смертельная опасность. И мы должны сделать все, чтобы их спасти.
– Ну хорошо, не буду с вами спорить, – сказал Джером. – Если вы решили, значит, решили. Я попрошу мистера По найти вам другого опекуна.
– Вы хотите сказать, что отказываетесь нам помочь? – спросил Клаус.
Джером вздохнул и по очереди поцеловал всех Бодлеров в лоб.
– Вы, дети, мне очень дороги, – сказал он. – Но у меня нет вашего мужества. Ваша мама всегда говорила, что я недостаточно храбрый. Я думаю, она была права. Удачи вам, Бодлеры!