Читаем Лирелии - цветы заката (СИ) полностью

- А что, если в прошлой жизни за две недели семейной жизни со мной ты просто не успел узнать моих тараканов в голове? – выразила я вслух то, что временами возникало у меня в мыслях.

- Герда! – Эрик тихо хохотнул, качая головой. - Тараканы в голове есть у каждого, свет мой. Никто в этой жизни не идеален. Смысл любви, по сути, в том, что есть двое, тараканы которых искренне нравятся друг другу. Один из секретов успешного брака состоит в том, что в момент недопонимания, которое рано или поздно возникает в любой паре, нужно не молчать, а открывать рот и обсуждать проблему, находя при этом компромисс. Неужели ты думаешь, что у твоих родителей или бабушки с дедушкой никогда не было спорных моментов? Умение договариваться – великая вещь. У нас с тобой вся жизнь впереди, чтобы постичь это искусство. Ты готова?

- Конечно, - заверила я его, и это было совершенно искренне.

- Герда, я тут подумал... А давай не будем тянуть со свадьбой, а?

От его взгляда меня в который раз за этот вечер бросило в жар.

- Ты боишься, что я сбегу от тебя или передумаю?

- Не думаю, что у тебя возникнет подобное желание, - он усмехнулся. - Тем более, что я ничего не делаю такого, что побудило бы тебя к бегству. Скорее наоборот. Просто мне, говоря откровенно, не терпится.

Услышав это признание, я не удержалась и тихо рассмеялась, прикрывшись веером.

- Не хочу казаться излишне настойчивым, но пойми меня правильно – я не одно столетие ждал тебя, - промолвил Эрик, вдруг став серьезным, и в его взгляде засквозила горечь. – Мною движет желание, наконец, вновь обрести свою семью. Или правильней - вернуть. Свою законную жену, которую у меня отняли. Возможно, это звучит со стороны в некотором роде по-собственнически, но я предпочитаю говорить о своих чувствах тебе, как есть.

Его откровенность разгоняла кровь по венам, и в мыслях моих сейчас властвовал настоящий ураган из чувств и эмоций. Сердце, едва успокоившись, снова затрепетало раненой птицей, и так хотелось сейчас оказаться с Эриком наедине, чтобы отдаться во власть его губ и слушать его пылкие признания, от которых неистово закипала кровь. Мне нравилось слушать то, о чем он говорил, тем более, что я знала – это не пустые слова, и за ними скрываются реальные намерения.

В этот момент к нам подошел новоприбывший гость - темноволосый смуглый мужчина-маг, который был мне незнаком. Почтительно кивнув, он поприветствовал нас.

- Безмерно рад присутствовать на сегодняшнем балу в вашей усадьбе, лорд Нордвинд, - произнес мужчина, вежливо нам улыбнувшись. – Надеюсь, что наше с вами сотрудничество будет плодотворным.

- Я в этом уверен, лорд Элрод, - ответил ему Эрик. – А где же ваша супруга?

- Увы, у нее серьезное недомогание, которое не позволило ей посетить сегодняшнее мероприятие, - пояснил мужчина. - О чем она невероятно сожалеет, поскольку является большой поклонницей творчества леди Нортдайл.

- Мне приятны ваши слова, - сказала я лорду Элроду. – Передавайте вашей супруге мой привет и пожелания скорейшего выздоровления.

- Благодарю вас, все передам, - заверил он меня, и, пожелав приятного вечера, направился дальше в зал.

- Интересная семья, - шепнул мне Эрик.

- Ты про чету Элрод? – уточнила я.

- Угу, - кивнул Эрик. – Я еще ни на одном мероприятии не встречал их вместе. Все время приходит кто-то один – либо он, либо она, а для отсутствия второй половины всегда находится какой-то веский повод. Признаться честно, я бы удивился, если б супруги Элрод пришли сегодня вдвоем.

- И что это может значить, как думаешь?

- Подозреваю, что они в разводе, - поделился Эрик своей мыслью. – Может быть, неофициальном пока. Вот и не хотят афишировать этого, зная сколь здесь редки разводы, и подобные новости наверняка станут предметом обсуждений, хоть и ненадолго. Я уже заметил, что эсфиряне в своем большинстве сосредоточены на собственной жизни, и не особо следят за жизнью других, поэтому мне не совсем понятна конспирация супругов Элрод. Ну случился у вас разлад, что уже поделаешь. Хотя, если так подумать, то это их личное дело, как поступить в такой ситуации.

- Я с тобой согласна, - сказала я своему жениху.

- А как насчет того, чтобы долго не тянуть со свадьбой?

- И здесь я тоже соглашусь, - ответила я.

Его взгляд озарился огнем торжества.

- Милостивая Ар-Лиинн! Det ar bra! Твое согласие – великая радость для меня, Герда! Благословенен сегодняшний вечер!

Улыбнувшись друг другу, мы продолжили встречать гостей. И вскоре грянул бал, о котором позже вышли статьи в «Светском салоне Альтарры», где корреспондент особенно отметил необыкновенное убранство зала, так поразившее всех гостей. И лишь самые близкие знали, какой особый смысл был в нем заложен.

Про тот неприятный сон, который мне приснился накануне, я решила рассказать позже. Не хотелось портить настроение, взлетевшее в тот вечер на недосягаемую высоту. Я ведь даже не представляла тогда, что ждет меня вскоре.


Глава 21. Совет потомков Фаэтона

Герда

Перейти на страницу:

Все книги серии Под небом Эсфира

Лирелии - цветы заката (СИ)
Лирелии - цветы заката (СИ)

Совершенно случайно я узнала, что загадочный северный лорд, прибывший к нам в столицу Южной империи из далекого Петербурга, оказался… моим супругом. А если точнее, то женаты мы были в моей прошлой жизни, но вскоре после свадьбы я погибла, и перед смертью оставила пророчество, обещая вернуться через много лет. Он знает все о моем далеком прошлом. Или не все? Знать бы только, какие знаки судьбы прячутся в моих снах и видениях… Жуткие происшествия сотрясают Эсфир, разливая реки ненависти по всей планете, и только Триумвирату под силу остановить этот кошмар, но какую цену мы заплатим за это? Какую страшную тайну скрывает от нас череда прошедших веков, и смогу ли я остаться прежней, когда мне откроется правда? 18+

Екатерина Евгеньевна Алешина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература