Читаем Лирик против вермахта (СИ) полностью

— Да, они бы охренели, если бы увидели Билли Айлиш или Мерлин Менсона, например, — гоготнул, едва только вспомнил боевой раскрас Менсона. Такому, и ирокезы с апачами на тропе войны позавидовали бы. — Я про реперов, вообще, не говорю. Сплошь с рожами висельников и наркоманов, которым через одного можно накидывать петлю на шею и тащить к подходящему дереву. Гангста реп, мать их…

И последнее сказал чуть громче, чем следовало бы в больничной палате. За дверью как раз послышался перестук женских каблучков, через мгновение прервавшийся скрипом двери.

— Слышу, занимаетесь, Михаил, — в палату вошла его учитель английского, Аглая Петровна, преподаватель аж из Московского университета. По будущим меркам, это, как домашние занятия с академиком или может лауреатом Нобелевской премии. Словом, партия подошла к муштре молодого делегата очень и очень ответственно. — Только вот, выражение «мать их» вы не перевели. Хотя, думаю, оно вам в обществе американских политиков и интеллигенции не пригодится, — коротко улыбнулась при этом, показывая, что шутит. — Вы готовы заниматься? Процедуры уже завершились?

Мишка развел руками. Естественно, все, что можно и нужно, было уже уколото и проглочено. Медицинский персонал, впечатленный орденами пациента и его гостями, все делал максимально быстро и качественно.

— Хорошо, — Аглая Петровна кивнула, доставая из сумки большой серый блокнот и остро заточенный карандаш. — Тогда приступим к повторению вчерашнего материала. Давайте, молодой человек, немного поговорим с вами о погоде. Напоминаю вам о важности таких легких и малозначительных, на первый взгляд, бесед. Они очень важны для налаживания и поддержания контакта. Понимаете?

Теперь уже Старинов кивнул. Конечно, понимал. За легким трепом можно очень многое узнать, если знаешь свое дело.

— Итак…

Мишка замялся, несколько раз открыл рот, словно пытался что-то сказать, но не знал как. Кто бы знал, как тяжело изображать такие ужимки естественными и натуральными. Ведь, он английский язык знал не хуже родного. В шоу-бизнесе, особенно, если пытаешься откусить и от американского пирога, без знания английского никуда и никак. Вот и приходилось в свое время все учить, как следует. Столько денег всадил в нормальных коучей, в работу с акцентом и аристократическим выговором, что и вспомнить страшно. Вот теперь и мучился.

— Да уж, Михаил, — качала головой педагог, когда через пень-колоду «прошлись» по паре диалогов. — Произношение у вас без всякого преувеличения ужасное. Память отличная, все схватывает на лету, что даже удивительно. Словарный запах просто огромен. Вы точно раньше не занимались?

Женщина прищурилась. И Мишка на какое-то мгновение показалось, что он сидит у следователя на допросе. Но, к счастью, ощущение оказалось мимолетным и почти сразу же расселялось.

— В школе немного баловался, Аглая Петровна. С друзьями поспорил, что смогу выучить английский язык. Вот и пришлось учить слова и тексты, — услышав такое, учительница развеселилась. Видно, ни разу такого объяснения не слышала. — Я взял все учебники и книги по английскому языку из школьной библиотеке и зубрил их целыми днями напролет… А раньше я еще больше слов знал, подзабыл просто немного.

Женщина даже что-то пошутила, так ее это история развеселила.

— Ладно, Миша, на сегодня урок закончим. Думаю, завтра поработаем над твоим произношением. С такой памятью ты должен легко ухватить все нюансы языка. Завтра попрошу, чтобы принесли кое-какое лингафонное оборудование. До свидания.

Мишка проводил ее до двери и взглянул на настенные часы. Скоро будет одиннадцать дня, а значит, начнется следующий урок — урок манер и этикета. Правда, здесь это называлась культурой общения и поведения.

— Еще бы и здесь не проколоться. Эти преподы и так уже на меня косо смотрят… Черт, как на минном поле!

Так, поминутно вздыхая, Старинов настраивал себя. Образ простого деревенского парня, пусть и чрезвычайно уверенного в себе, было очень не просто держать. Все время пытаешься что-то сделать «на автомате».

— Идет, кажется, — в коридоре кто-то шел шаркающей походной и то и дело покашливал. Сомнений не было, вот-вот в палате должен появиться еще один его учитель — довольно пожилой дедушка, профессор еще с дореволюционных времен. — И, вообще, помоложе что ли не могли найти? Вдруг, его здесь удар хватит?

Мишка шутил, конечно. Дедок был тем еще живчиком, своей энергией и жизнерадостностью намекая, что всех еще переживет.

— Виктор Иванович, добрый день. Как ваше здоровье? — парень в полном соответствие с усвоенными уроками этикета встал с кровати и первым поздоровался с профессором. Вдобавок, даже еле-еле обозначил поклон. Знал, что старику этот привет из его дореволюционного прошлого очень нравился. — Надеюсь, погода вас не сильно донимает.

Дедок, покашливая и покачивая белой бородкой, кивал. Мол, все хорошо, внучок, все хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги