Читаем Лирика полностью

Жили-были в Индии с самой стариныДикие огромные серые слоны —Слоны слонялись в джунглях без маршрута, —Один из них был белый почему-то.Добрым глазом, тихим нравом отличался он,И умом, и мастью благородной, —Средь своих собратьев серых – белый слонБыл, конечно, белою вороной.И владыка Индии – были времена —Мне из уважения подарил слона.«Зачем мне слон?» – спросил я иноверца,А он сказал: «В слоне – большое сердце…»Слон мне сделал реверанс, а я ему – поклон,Речь моя была незлой и тихой, —Потому что этот самый – белый слонБыл к тому же белою слонихой.Я прекрасно выглядел, сидя на слоне,Ездил я по Индии – сказочной стране, —Ах, где мы только вместе ни скитались!И в тесноте отлично уживались.И бывало, шли мы петь под чей-нибудь балкон, —Дамы так и прыгали из спален…Надо вам сказать, что этот белый слонБыл необычайно музыкален.Карту мира видели вы наверняка —Знаете, что в Индии тоже есть река, —Мой слон и я питались соком мангоИ как-то потерялись в дебрях Ганга.Я метался по реке, забыв еду и сон,Безвозвратно подорвал здоровье…А потом сказали мне: «Твой белый слонВстретил стадо белое слоновье…»Долго был в обиде я, только – вот те на! —Мне владыка Индии вновь прислал слона:В виде украшения для трости —Белый слон, но из слоновой кости.Говорят, что семь слонов иметь – хороший тон, —На шкафу, как средство от напастей…Пусть гуляет лучше в белом стаде белый слон —Пусть он лучше не приносит счастья!

1972

Честь шахматной короны

I. Подготовка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия