Читаем Лис-03 полностью

Внутри бункер напоминал пещеру, тысячи ящиков, где хранились патроны всех типов и калибров, казалось, уходили в бесконечность. Питту никогда не приходилось видеть такого количества средств уничтожения, собранных в одном месте.

Мейпс указал на гольфмобиль.

— Нет необходимости стирать ноги до мозолей. Это хранилище имеет протяженность почти две мили.

В арсенале было шумно из-за гудения электродвигателя. Воздух оказался холодным и влажным. Мейпс свернул в боковой туннель, остановился, поднес к свету карту и принялся изучать.

— Начиная отсюда и на протяжении следующих ста ярдов собраны шестнадцатидюймовые снаряды всего мира. Они полностью устарели, потому что стрелять ими могут только линейные корабли, а в мире не осталось ни одного действующего линкора. Газовые снаряды, купленные у Раферти, должны быть сложены у той груды.

— Я не вижу следов контейнеров, — заметил Питт.

Мейпс пожал плечами.

— Бизнес есть бизнес. Контейнеры из нержавеющей стали стоят денег. Я продал их химической компании.

— Ваши запасы выглядят бесконечными. Должно быть, пройдут часы, прежде чем мы найдем то, что ищем.

— Вовсе нет, — возразил Мейпс. — Снаряды должны находиться на участке 6. — Он соскочил с гольфмобиля, прошел вдоль стоек пятьдесят ярдов и указал рукой. — Да, вот и они. — Он вошел в узкий проход и остановился.

Питт остался стоять в главном проходе, но даже в тусклом свете фонарей он заметил недоумение, появившееся на лице Мейпса.

— Проблема?

Тот покачал головой.

— Ничего не понимаю. Я вижу только четыре. А их должно быть восемь.

Питт застыл.

— Они должны находиться где-то рядом. Начните с дальнего конца — от участка тридцать, — приказал Мейпс. — А я вернусь к участку один и пойду вам навстречу.

Через сорок минут они встретились посередине. В глазах Мейпса все еще застыло недоумение, и он беспомощно развел руки в стороны.

— Ничего.

— Проклятье, Мейпс! — закричал Питт, и его голос эхом отразился от бетонных стен. — Должно быть, вы их продали!

— Нет! — запротестовал торговец. — Это была неудачная покупка. Я просчитался. Все правительства, с которыми я входил в контакт, опасались применять газ после Вьетнама.

— Ладно, четыре штуки мы нашли, осталось еще столько же, — сказал Питт, взяв себя в руки. — Что будем делать дальше?

Казалось, торговец потерял нить своих размышлений.

— Опись… мы проверим продажи.

Они вернулись к входу в туннель, и оттуда Мейпс по сотовому телефону связался со своим офисом. Когда они с Питтом туда вернулись, бухгалтер уже принес книги. Президент совета директоров корпорации «Фаланкс армс» быстро пролистал их и через десять минут нашел ответ.

— Я ошибся, — тихо сказал он.

Питт стиснул руки и молча ждал продолжения.

— Исчезнувшие газовые снаряды проданы.

Питт продолжал молчать, но в его глазах загорелась ярость.

— Ошибка, — севшим голосом произнес Мейпс. — Персонал взял снаряды не с той стойки. В заказе было написано, что покупателю нужно сорок тяжелых снарядов для артиллерийских орудий с участка шестнадцать. Остается предположить, что единица не пропечаталась на копии и они прочитали «участок шесть».

— Жаль, что вы не можете навести порядок в вашей организации. — Питт еще сильнее стиснул руки. — И кому вы их продали?

— За прошедшее время у нас было три таких заказа.

«Господи, — подумал мужчина, — почему ничего не получается легко?»

— Я возьму список всех покупателей.

— Надеюсь, вы войдете в мое положение, — сказал Мейпс, который снова заговорил, как деловой человек. — Если мои клиенты узнают, что я назвал третьим лицам их имена… надеюсь, вы понимаете, как важно, чтобы это осталось тайной.

— Если честно, я бы с удовольствием засунул вас в одну из ваших пушек и выстрелил. А теперь отдайте мне список, пока я не натравил на вас главного прокурора и конгресс.

Мейпс заметно побледнел, взял ручку и записал имена покупателей в блокнот. Потом вырвал листок и протянул Питту.

Один снаряд был заказан Британским имперским военным музеем в Лондоне. Два отправились в Организацию ветеранов иностранных войн, Дейтон-сити Пост 9974, Оклахома. Оставшиеся тридцать семь купил агент, представлявший Африканскую революционную армию. Адреса везде отсутствовали.

Мужчина засунул листок в карман и встал.

— Я пришлю Команду, которая заберет снаряды, — холодно сказал он.

Питт презирал его, презирал все, что олицетворял собой толстый маленький торговец, и не мог позволить себе уйти, не оставив за собой последнего слова.

— Мейпс?

— Да?

Тысячи оскорблений роились в голове Питта, но он никак не мог выбрать какое-то одно. Наконец, когда на лице Мейпса появилось недоумение, собеседник заговорил.

— Сколько людей убили и искалечили ваши товары за последний и предыдущий год?

— Меня не интересует, что делают люди с моими товарами, — небрежно ответил торговец.

— Если один из пропавших снарядов взорвется, на вас ляжет ответственность за миллионы смертей.

— Миллионы, мистер Питт? — В глазах Мейпса появилось ожесточение. — Для меня это всего лишь статистика.

<p>ГЛАВА 46</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже