— Много всего любопытного. — Долан выпрямился. — Но, к сожалению, ответа на ваши вопросы нет.
— Похоже, что так, — сказал Питт. — Простите, что оторвал от работы.
— Все в порядке, — заверил его собеседник. — Именно за это мне платят простые американцы. В файлах Федерального управления авиации числится огромное количество пропавших без вести самолетов, чья судьба так и осталась загадкой. Если появляется возможность закрыть какое-то дело, мы тут же за нее хватаемся.
— И как вы все же определите модель самолета?
— При обычных обстоятельствах я бы позвонил техникам из инженерного подразделения. Но, пожалуй, сейчас сделаю проще. Фил Девайн, глава отдела техобслуживания, просто ходячая энциклопедия летательных аппаратов. Если кто-то и сможет определить, что это за самолет, так только он.
— Хмм, — покачал головой Питт.
— Поверьте на слово, — с улыбкой произнес Долан. — Он настоящий дока.
— Фотограф из тебя никудышный. Освещение просто отвратительное.
Сигарета без фильтра приклеилась к губе Фила Девайна, когда он разглядывал снимки носового шасси, которые Долан сделал при помощи «Полароида». Девайн был похож на Филдса[2] — приземистый, с медленным бубнящим голосом.
— Давай не будем обсуждать мои творческие способности, — ответил инспектор. — Лучше скажи, что это за модель шасси?
— Выглядит знакомым, напоминает кусок старого «Би-29».
— И все?
— А чего ты хотел от пары размытых фото — чтобы я точно и без сомнений определил, с какого самолета детали?
— Ну, типа того, — совершенно спокойно ответил Долан.
У Питта возникло опасение, что ему вот-вот придется выступить в роли рефери на боксерском ринге, и Девайн заметил его напряженность.
— Расслабьтесь, — сказал он. — На работе мы с Харви друг с другом порой резки. Но, как только часы бьют пять, прекращаем все склоки и отправляемся в ближайший бар выпить пивка.
— За которое обычно плачу я, — сухо вставил Долан.
— Ты работаешь на правительство, а значит имеешь больше возможностей для дополнительного заработка, — парировал глава техотдела.
— Шасси, — осторожно напомнил Дирк.
— Думаю, я смогу кое-что разузнать.
Девайн с трудом выбрался из-за стола и открыл кладовку, от пола до потолка заполненную книгами в черном виниловом переплете.
— Старые инструкции по техническому обслуживанию летательных аппаратов, — пояснил он. — Похоже, я единственный безумец в гражданской авиации, который их еще не выбросил.
Без колебаний он вытащил из стопки книгу и принялся листать, через минуту нашел то, что искал, и подтолкнул к ним по столу.
— Похоже?
Мужчины поглядели на чертеж носового шасси в разобранном виде.
— Колеса, детали и размеры такие же, — объяснил инспектор.
— А что это за модель самолета? — спросил Питт.
— «Боинг Стратокрузер», — ответил Девайн. — На самом деле я был не так далек от истины, когда сказал, что на фото деталь от «Би-29». «Стратокрузер» создавали, взяв за основу бомбардировщик. Довольно странный самолет: его двухпалубный фюзеляж по форме напоминал кита с двумя животами.
— Я видел такой в детстве, — проговорил гость ФАА. — Их использовала «Пан-Американ».
— И «Юнайтед», — добавил собеседник. — На них летали на Гавайи. Отличная машина.
— И что теперь? — спросил Питт у Долана.
— Отправлю носовой серийный номер в «Боинг», в Сиэтл, и попрошу выяснить, какому самолету он принадлежит. Потом позвоню в Национальный совет по безопасности на транспорте в Вашингтон и поинтересуюсь, не числится ли у них «Стратокрузер», пропавший в континентальном районе США.
— А если окажется, что такой есть?
— Федеральное управление авиации начнет официальное расследование, и мы узнаем, что такое вы нашли, — ответил Долан.
ГЛАВА 5
Дирк провел следующие два дня в зафрахтованном вертолете, летая над горами и изучая показатели приборов поиска. Дважды они с пилотом обнаружили места падения самолетов, но оба оказались известными и нанесенными на карты. Через несколько часов, проведенных в воздухе, он уже почти не чувствовал тела от долгого сидения, вибрации двигателей и порывов ветра, который яростно швырял их из стороны в сторону, и искренне обрадовался, когда увидел хижину Лорен, и пилот направился в сторону соседнего с ней луга.
Шасси погрузились в мягкую траву, лопасти перестали вращаться, и вертолет замер на месте. Мужчина отстегнул ремень безопасности, выбрался наружу и принялся с удовольствием разминать затекшие мышцы.
— Завтра в то же время? — спросил пилот.
У него был акцент уроженца Оклахомы и короткая стрижка.
Питт кивнул.
— Завтра направимся на юг и осмотрим нижний конец долины.
— Считаете, что нет смысла искать на склонах у границы леса?
— Если бы самолет упал на открытом пространстве, за прошедшие тридцать лет его обязательно нашли бы.
— Ну, в жизни всякое бывает. Как-то тренировочный самолет ВВС врезался в склон горы в Сан-Хуане. От удара начался обвал, обломки летательного аппарата и все, кто в нем находились, остались под камнями.
— Полагаю, возможность завала существует, — сказал Питт устало.