Читаем Лис полностью

ВСЕ ШТОРЫ на первом этаже были задернуты. Свет приходил с рассветом, и впереди и сзади были соседи. Но дом с занавесками на окнах не вызовет подозрений по всей улице. Поздним пробуждающимся просто завидуют. Команда внизу присела ниже уровня окна на случай, если кто-то захочет заглянуть изнутри.

Наверху захваченной семье из четырех человек было приказано одеться как обычно и ждать упаковки чемоданов, по одному. Солнце взошло ярким апрельским днем. Улица ожила. Уехали двое рано ушедших. Дневные газеты разносил парень из газетного киоска. Три газеты с глухим стуком приземлились на коврик, подросток развернулся и пошел дальше по улице.

Без десяти восемь семью спустили вниз. Они выглядели бледными и потрясенными, особенно старший сын, но не сопротивлялись. Двое американцев в черных масках смотрели на них с неприязнью. Это были агенты / террористы, которые нанесли такой ущерб своей стране. Конечно,их ожидал тюремный срок без освобождения. Команда наверху, включая женщину из SRR, пошла с ними. Все они молча ждали в гостиной с закрытыми шторами.

В восемь часов подъехал спец-перевозчик, замаскированный как такси. Двое из сотрудников SAS переоделись из черных комбинезонов в строгие темные костюмы с рубашкой и галстуком. У каждого под левой подмышкой были пистолеты. Они проводили семью с багажом к такси. По-прежнему не было попытки сопротивляться или убежать. Если сосед бы заинтересовался, семья просто собиралась в отпуск. Машина уехала. В доме команда расслабилась. Они знали, что им придется переждать дневные часы, неподвижными и тихими, а затем раствориться в ночи, как они пришли. Пустой дом, все системы отключены, останется закрытым гораздо позже.

Руководитель группы получил короткое сообщение, подтверждающее, что арестованная семья находится в безопасном месте под стражей, и подтвердил это. Он был уорент-офицером, очень опытным старшим унтер-офицером и ветераном боевых действий в Великобритании и за рубежом. Он был ответственным, потому что полк использует только унтер-офицеров для боевых действий внутри страны. Офицеры, насмешливо известные как «Руперты», планируют и контролируют, но не проявляют активности в Великобритании.

В десять подъехал большой фургон. Он был отмечен вывеской домостроительной компании. Вышли шестеро мужчин в белых комбинезонах. В дом принесли пыльники и стремянки. Соседи видели это, но не обратили внимания. Дженнингсы просто делали какой то ремонт, пока были в отпуске.

Внутри дома оборудование было оставлено на полу холла, а мужчины во главе с доктором Хендриксом поднялись наверх, чтобы выполнить свою настоящую задачу. Это было для того, чтобы обыскать и выпотрошить электронне оборудование. Они быстро сосредоточились на чердаке, чтобы обнаружить пещеру Аладдина с компьютерным оборудованием и сопутствующими устройствами. Чердак, казалось, был превращен в частное гнездо.

Под балками, поддерживающими крышу, кто-то устроил личное убежище. Там был письменный стол, столы и стулья, которые, казалось, были куплены по дешевке в подержанных магазинах, украшения, безделушки некоторого личного значения, но никаких картинок. Особое внимание досталась столу, стулу, который к нему обращался, и компьютеру, который на нем стоял. Доктор Хендрикс внимательно осмотрел его и был поражен.

Он привык к самому лучшему и сложному оборудованию на рынке компьютеров, но это было просто обычным компьютером. Он был куплен в магазине и продавался в загородных супермаркетах, принадлежащих обычным сетям и управляемых ими. Похоже, отец баловал сына тем, что он мог себе позволить. Но как вообще кто-то смог победить лучшие кибер-мозги западного мира с помощью этого набора? А кто из мальчиков это был?

Правительственный ученый надеялся, что у него будет время и возможность выяснить, кто проник в базу данных в Форт-Мид, и взять интервью у этого компьютерного фаната - желание сэра Адриана скоро исполнится.

Не потребовалось времени, чтобы понять, что это не был суперкомпьютер того типа, к которому они привыкли в GCHQ, огромном мини-городе в форме пончика недалеко от Челтенхэма, в графстве Глостершир. Но хотя они были куплены в магазине и доступны для всех, то, что они обнаружили, исследовали и удалили, было изобретательно изменено и исправлено, предположительно владельцем.

К позднему утру они были закончены. Чердак был тем, чем когда-то был, полой оболочкой под стропилами дома. Кибер-команда ушла со своей добычей. За задернутыми занавесками солдаты штурмовой группы сидели вне поля зрения и коротали часы до двух часов ночи. Затем они тоже скрылись в темноте и исчезли. Ни один сосед не видел их прихода, и никто не видел, чтобы они уходили.

Адриан Уэстон в детстве никогда не намеревался быть агентом, не говоря уже о шпионах. Сын ветеринарного врача, выросший в деревне, он жаждал стать солдатом. Как только позволил возраст, он ушел из государственной школы (интерната), пошел добровольцем в армию и, как только был принят в качестве «офицерского материала», поступил в Королевскую военную академию в Сандхерсте.

Перейти на страницу:

Похожие книги