Я уже чувствую запах слухов о том, что я ношу Кейт как принцессу. Как бы то ни было, после того как я высадил Кейт у машины скорой помощи, чтобы ее отвезли в больницу и поставили под наблюдение психологов, меня вызвали в кабинет директора вместе с Нейтаном, Мистером Джефферсоном и Дэвидом.
Без сомнения, это связано с тем, что только что произошло с Кейт.
Пока мы с Нейтаном сидели на стульях перед столом директора Уэллса, Джефферсон стоял у двери слева от меня, а Дэвид в другом конце комнаты, справа. Директор Уэллс стоял у окна за своим письменным столом и смотрел на закат.
- Я знаю, что сегодняшний день был трудным для всех, но я очень горжусь тем, как весь Блэкуэлл собрался вместе, чтобы спасти жизнь молодой девушки. - Сказал Уэллс, оборачиваясь.
Я недоверчиво фыркнул.
- Весь Блэкуэлл? - Повторил я.
- Я спас Кейт, директор Уэллс, в одиночку. - Я сказал ему, сделав ударение на слове “в одиночку”.
- Дэймон, как я уже сказал, сегодня был трудный день, и это единственная причина, по которой я терплю твое отношение прямо сейчас. - Уэллс предупредил меня.
- Как бы то ни было, директор Уэллс, он не ошибается. - Заговорил Джефферсон.
- Он настоящий герой, раз убедил Кейт спуститься вниз. - Уэллс вроде как согласился.
- Спасибо. - Я кивнул ему.
- Настоящий, герой. - Джефферсон улыбнулся мне.
- Да, герой. - Пробормотал Дэвид.
Я не совсем уверен, был ли он саркастическим или искренним. Может быть, он даже не знал.
Нейтан вообще ничего не говорил.
- Как директор Академии Блэкуэлл, я серьезно отношусь к своим обязанностям. - Сказал Уэллс, поворачиваясь и снова глядя в окно.
- Я отношусь к благополучию каждого студента здесь еще более серьезно. - Он снова обернулся.
- То, что произошло сегодня, никогда не должно было произойти в таком райском уголке для высшего образования, как Блэкуэлл. - он сказал это … серьезно.
- Мистер Мэдсен, как глава Службы безопасности, вы должны были следить за тем, чтобы двери на крыше были закрыты и заперты на все время. - Сказал он Дэвиду.
- Это стандартная процедура, и все же они были открыты.
- Да, сэр. - Сказал Дэвид, склонив голову, явно немного пристыженный.
- Мистер Джефферсон, я знаю, что вы не можете знать всего, что происходит с вашими учениками, но Мисс Марш уже несколько раз помогала вам. Вы должны были знать, что что-то не так. - Ну и выговор учителю фотографии.
Он действительно знал, что с твоей задницей что-то не так, и сделал все еще хуже! Серьезно, мое уважение к мистеру Джефферсону резко упало, как и мое доверие к нему.
- Мистер Прескотт, Кейт присутствовала на последней вечеринке “Циклона”, И поскольку вы отвечаете за нее, вам придется ответить также на несколько вопросов. - Нейтан ответил только одним кивком.
- Итак, Мистер Азраил, почему именно вы были на крыше с Мисс Марш? - Спросил Уэллс, усаживаясь на свой рабочий стол.
- Она рассказала вам о своих планах? Расскажите мне все. - Он дал указания.
Да, все, конечно.
- Я не знаю, что сказать вам такого, чего вы еще не знаете, сэр. - Сказал я, пожав плечами.
- Кейт была в ужасном состоянии, я уверен, вы знаете почему, и ее унижали и высмеивали за это. Люди называли ее вирусной шлюхой, когда она шла по коридорам. - Я ему сказал.
- И как же Мисс Чейз попадает во все это?- Спросил он, приподняв бровь.
Дерьмо.
- Мне сказали, что вы нанесли ей довольно сильный удар по лицу. - Он прищурился.
- Если это превратится в борьбу за феминисток, я бы хотел уйти. - Прямо сказал я.
- Любая женщина, которая требует, чтобы с ней обращались как с равным мужчине, должна быть готова к тому, что ее ударят, если она этого заслуживает, поскольку я уверен, что она хорошенько ударила одного или двух из своих, ГМ, визитеров-джентльменов. - Сказал я с легкой ухмылкой.
- Гендерная политика, любовь и/или сексуальная жизнь Мисс Чейз здесь ни при чем, Деймон. - он сердито посмотрел на меня.
- Вы можете мне ответить, почему решили ее ударить? - Спросил он почти нетерпеливо.
- Это она записала и загрузила видео. - Сказал я, пожав плечами.
- Честно говоря, она должна быть рада, что это все, что она получила. - Мрачно сказал я.
- У вас есть доказательства таких утверждений? - Спросил Уэллс, явно недовольный моими словами.
- Это не имеет значения. - Я отмахнулся от него.
- Значит, вы не можете доказать свое утверждение?
- Я говорю то, что считаю правдой, а не сообщаю о преступлении или подаю жалобу. Делайте из этого все, что пожелаете.
- Тогда очень хорошо. - Уэллс прищурился, глядя на меня.
- А дальше, Мисс Марш решила, что сегодня она перестанет принимать всю ту боль, которую испытывала. У вас есть какие-нибудь догадки, почему? - Спросил он.
- Несколько факторов. - Я ответил ему туманно.
-Вы чувствуете сейчас какое-нибудь дежавю, Мистер Азраил? - спросил он меня, прищурившись.
- Туманные ответы относительно вчерашнего инцидента в уборной? Звучит знакомо.
- Более чем.
- Не хотите ли сказать мне, почему?
- Проще говоря, я не доверяю ни вам, ни кому-либо в этой комнате, если уж на то пошло. - Сказал я небрежно, удивив всех присутствующих в комнате.