Читаем LiS: Arcadia Duo (ЛП) полностью

Я уже чувствую запах слухов о том, что я ношу Кейт как принцессу. Как бы то ни было, после того как я высадил Кейт у машины скорой помощи, чтобы ее отвезли в больницу и поставили под наблюдение психологов, меня вызвали в кабинет директора вместе с Нейтаном, Мистером Джефферсоном и Дэвидом.

Без сомнения, это связано с тем, что только что произошло с Кейт.

Пока мы с Нейтаном сидели на стульях перед столом директора Уэллса, Джефферсон стоял у двери слева от меня, а Дэвид в другом конце комнаты, справа. Директор Уэллс стоял у окна за своим письменным столом и смотрел на закат.

- Я знаю, что сегодняшний день был трудным для всех, но я очень горжусь тем, как весь Блэкуэлл собрался вместе, чтобы спасти жизнь молодой девушки. - Сказал Уэллс, оборачиваясь.

Я недоверчиво фыркнул.

- Весь Блэкуэлл? - Повторил я.

- Я спас Кейт, директор Уэллс, в одиночку. - Я сказал ему, сделав ударение на слове “в одиночку”.

- Дэймон, как я уже сказал, сегодня был трудный день, и это единственная причина, по которой я терплю твое отношение прямо сейчас. - Уэллс предупредил меня.

- Как бы то ни было, директор Уэллс, он не ошибается. - Заговорил Джефферсон.

- Он настоящий герой, раз убедил Кейт спуститься вниз. - Уэллс вроде как согласился.

- Спасибо. - Я кивнул ему.

- Настоящий, герой. - Джефферсон улыбнулся мне.

- Да, герой. - Пробормотал Дэвид.

Я не совсем уверен, был ли он саркастическим или искренним. Может быть, он даже не знал.

Нейтан вообще ничего не говорил.

- Как директор Академии Блэкуэлл, я серьезно отношусь к своим обязанностям. - Сказал Уэллс, поворачиваясь и снова глядя в окно.

- Я отношусь к благополучию каждого студента здесь еще более серьезно. - Он снова обернулся.

- То, что произошло сегодня, никогда не должно было произойти в таком райском уголке для высшего образования, как Блэкуэлл. - он сказал это … серьезно.

- Мистер Мэдсен, как глава Службы безопасности, вы должны были следить за тем, чтобы двери на крыше были закрыты и заперты на все время. - Сказал он Дэвиду.

- Это стандартная процедура, и все же они были открыты.

- Да, сэр. - Сказал Дэвид, склонив голову, явно немного пристыженный.

- Мистер Джефферсон, я знаю, что вы не можете знать всего, что происходит с вашими учениками, но Мисс Марш уже несколько раз помогала вам. Вы должны были знать, что что-то не так. - Ну и выговор учителю фотографии.

Он действительно знал, что с твоей задницей что-то не так, и сделал все еще хуже! Серьезно, мое уважение к мистеру Джефферсону резко упало, как и мое доверие к нему.

- Мистер Прескотт, Кейт присутствовала на последней вечеринке “Циклона”, И поскольку вы отвечаете за нее, вам придется ответить также на несколько вопросов. - Нейтан ответил только одним кивком.

- Итак, Мистер Азраил, почему именно вы были на крыше с Мисс Марш? - Спросил Уэллс, усаживаясь на свой рабочий стол.

- Она рассказала вам о своих планах? Расскажите мне все. - Он дал указания.

Да, все, конечно.

- Я не знаю, что сказать вам такого, чего вы еще не знаете, сэр. - Сказал я, пожав плечами.

- Кейт была в ужасном состоянии, я уверен, вы знаете почему, и ее унижали и высмеивали за это. Люди называли ее вирусной шлюхой, когда она шла по коридорам. - Я ему сказал.

- И как же Мисс Чейз попадает во все это?- Спросил он, приподняв бровь.

Дерьмо.

- Мне сказали, что вы нанесли ей довольно сильный удар по лицу. - Он прищурился.

- Если это превратится в борьбу за феминисток, я бы хотел уйти. - Прямо сказал я.

- Любая женщина, которая требует, чтобы с ней обращались как с равным мужчине, должна быть готова к тому, что ее ударят, если она этого заслуживает, поскольку я уверен, что она хорошенько ударила одного или двух из своих, ГМ, визитеров-джентльменов. - Сказал я с легкой ухмылкой.

- Гендерная политика, любовь и/или сексуальная жизнь Мисс Чейз здесь ни при чем, Деймон. - он сердито посмотрел на меня.

- Вы можете мне ответить, почему решили ее ударить? - Спросил он почти нетерпеливо.

- Это она записала и загрузила видео. - Сказал я, пожав плечами.

- Честно говоря, она должна быть рада, что это все, что она получила. - Мрачно сказал я.

- У вас есть доказательства таких утверждений? - Спросил Уэллс, явно недовольный моими словами.

- Это не имеет значения. - Я отмахнулся от него.

- Значит, вы не можете доказать свое утверждение?

- Я говорю то, что считаю правдой, а не сообщаю о преступлении или подаю жалобу. Делайте из этого все, что пожелаете.

- Тогда очень хорошо. - Уэллс прищурился, глядя на меня.

- А дальше, Мисс Марш решила, что сегодня она перестанет принимать всю ту боль, которую испытывала. У вас есть какие-нибудь догадки, почему? - Спросил он.

- Несколько факторов. - Я ответил ему туманно.

-Вы чувствуете сейчас какое-нибудь дежавю, Мистер Азраил? - спросил он меня, прищурившись.

- Туманные ответы относительно вчерашнего инцидента в уборной? Звучит знакомо.

- Более чем.

- Не хотите ли сказать мне, почему?

- Проще говоря, я не доверяю ни вам, ни кому-либо в этой комнате, если уж на то пошло. - Сказал я небрежно, удивив всех присутствующих в комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги