Читаем Лис Улисс полностью

— Мммм, — сказал Константин, пытаясь притвориться невидимым. Поэтому Лис Улисс перехватил инициативу:

— Уважаемый Кроликонне! Мы к вам по иному делу.

Сигара зайца замерла в воздухе.

— Вот как? Любопытно будет узнать, по какому… Вы, собственно, сами-то кто?

— Знаменитый путешественник Лис Улисс к вашим услугам! — представился Улисс.

Константин кинул удивленный взгляд на Улисса. Разве он путешественник, да еще и знаменитый?

— Да-да, что-то слышал… — сказал Кроликонне, но уверенности в его голосе не было. Оно и неудивительно, это имя он слышал впервые. Но не хотел показаться невеждой. — Чем обязан? И что вас связывают с этим мошенником Константином?

— Константин является моим адъютантом! — с достоинством ответил Улисс. — Он совершенно незаменим в том путешествии, которое я сейчас готовлю.

«Я? Незаменим?» — изумленно подумал кот.

— Константин? Незаменим? — изумленно произнес заяц.

— Конечно. Он очень талантливый помощник!

— Хм, — недоверчиво хмыкнул Кроликонне. — Ну, ладно, допустим. Только предупреждаю, он должен мне кругленькую сумму, и пока не вернет, лучше ему не думать ни о каких путешествиях.

— О! Деньги! За этим мы и пришли! — обрадовался Улисс.

Но Кроликонне не спешил разделить его радость. Зайцу не понравилась идея, что гости пришли за его деньгами. Он так и сказал Улиссу.

— Вы не поняли, — поспешил внести ясность лис. — Мы пришли, чтобы предложить вам деньги.

Тут Кроликонне встревожился еще сильнее. Предложить ему деньги? С какой стати? Подобное предложение находилось за пределами его понимания. Не иначе какая-то хитрость. С этим лисом надо держать ухо востро.

— Вы слышали о сокровищах саблезубых тигров? — поинтересовался Улисс.

Ни о чем таком Кроликонне не слышал, но когда речь идет о сокровищах, торопиться с ответом не стоит. Поэтому он сказал:

— Так-так? — что можно было понимать как угодно: «Ну, конечно, слышал!» или «Вообще не понимаю, что вы говорите. Надо пригласить переводчика».

— По оценкам историков, в переводе на наши деньги сокровища саблезубых составляют десять миллионов, — небрежно обронил Улисс.

У Кроликонне, Константина и волков отвисли челюсти.

— Предлагаю вам пять процентов, — сказал Улисс.

— Десять! — моментально возразил Кроликонне.

— Пятнадцать, — предложил Улисс.

— Двадцать! — алчно воскликнул заяц.

— Двадцать пять, — сказал Улисс.

— Тридцать!

— Тридцать пять. Договорились? — спросил Улисс.

Впервые в жизни Кроликонне чувствовал себя растерянным. Разговор определенно складывался не так, как он привык. И это предложение, и этот странный торг — все неправильно! Разве так торгуются? Этот лис опасен!

— Вы получите тридцать пять процентов, — повторил Улисс. — Если согласитесь профинансировать нашу экспедицию за сокровищем.

— А какие гарантии? — спросил Кроликонне.

— Самые надежные. Мое слово! — твердо сказал Улисс.

Кроликонне хмыкнул. «Сейчас нас будут бить», — подумал Константин. Но ошибся.

— Заманчивое предложение, — задумчиво вымолвил заяц. — Очень даже. Пожалуй, я соглашусь.

Константину это не понравилось. Из собственного опыта он знал, что бандиты подобные Кроликонне говорят «да» только когда задумывают какую-нибудь пакость.

— В таком случае, прошу списать долг моего адъютанта со вклада, — сказал Улисс.

— О, конечно, без вопросов!

«Чтобы Кроликонне так запросто согласился?! Ой, мамочки…», — пронеслось в голове у Константина.

— Прекрасно! — воскликнул Улисс. — Вы настоящий деловой зверь! С вами приятно иметь дело.

— О да! — согласился Кроликонне. — Взаимно. Может, сигару?

— Благодарю, не курю, — улыбнулся лис. Заяц улыбнулся в ответ. Волки улыбнулись друг другу. Константину захотелось закричать и телепортироваться на другую планету.

Когда странные визитеры покинули дом, Кроликонне немедля снял телефонную трубку и набрал номер.

— Это я, — сказал он. — У меня только что были двое…

Кроликонне не любил фразу «тридцать пять процентов». Ему больше нравилось «сто»…

— Ты рехнулся! — сказал Константин Улиссу, когда логово бандита осталось позади. — Не понимаешь, что Кроликонне опасен?! И что теперь?!

— Теперь он приставит к нам своего зверька следить за нами. А в конце экспедиции постарается забрать себе все, — спокойно объяснил лис.

— Так если ты это понимаешь, как же ты мог…

— Спокойней, друг мой. Мы готовы к опасности, значит, способны отразить ее. К тому же, на нашей стороне судьба.

— А она никогда не меняет сторону? — спросил Константин тревожно.

— Бывает, — ответил Улисс.

— Я ждал другого ответа.

— У меня есть только этот.

— Кстати, ты что, действительно, знаменитый путешественник? Что-то я сомневаюсь.

— Это потому, что ты способен смотреть только в прошлое и настоящее. А я знаменитый путешественник в будущем.

— М-да… — произнес кот, начиная подумывать, что общество ненормального лиса еще опасней, чем Кроликонне…

А тем временем Берта и Евгений просмотрели газеты почти до конца. Лисичка — двадцать шесть газет, а пингвин — две. Еще они успели поссориться. И вот почему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лис Улисс

Лис Улисс
Лис Улисс

«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».От издателяЛауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская проза / Детская фантастика / Книги Для Детей
Лис Улисс и потерянный город
Лис Улисс и потерянный город

Лисичка Берта, кот Константин и пингвин Евгений твердо решили присоединиться к Лису Улиссу в поисках клада. Но они опоздали! И Улисс уехал один. Друзья сели на следующий поезд, чтобы глубокой ночью прибыть в Вершину – город, в котором происходят очень странные вещи. Крысы нападают на тигров, неизвестный злоумышленник похищает прекрасных девушек, по улицам бродят звери, сделанные из бумаги… А еще здесь собралось множество охотников за сокровищами! Коварный снежный барс, профессор археологии, шпион, сыщик и даже три привидения со Старого Кладбища во что бы то ни стало хотят найти тайник саблезубых. В этой пестрой компании не хватает только одного зверя – Лиса Улисса! Где же он? И кто из конкурентов первым сумеет отыскать таинственный клад?..Ранее роман «Лис Улисс и потерянный город» выходил под названием «Лис Улисс и край света».

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы