Читаем Лис Улисс полностью

— Хорошо. Когда он снова позвонит, пригласите его. Пускай придет, а уж я задам ему несколько вопросов.

— Ладно, — кивнула Жозефина.

— А теперь мы осмотрим комнату вашей сестры, — сказал Проспер и поднялся с кресла.

— Идемте, — согласилась Жозефина и тоже поднялась.

— Нет-нет, вы не поняли, — остудил ее пыл сыщик. — Это мы с Антуанеттой осмотрим. Без вас. Профессиональное действие, видите ли…

— Вот всегда так! — расстроилась Жозефина.

— Что значит — всегда? — нахмурился Проспер.

— И эти… вчерашние сыщики. Тоже меня не пустили.

И правильно сделали, — чуть было не сказал Проспер, но сдержался. Жозефина отвела его и Антуанетту в спальню сестры, а сама удалилась, обиженно поджав губки. Проспер с помощницей провели в комнате беглый обыск, но ничего интересного не обнаружили.

— Комната аскета, — заметил Проспер. — Но все равно надо было проверить. А теперь — к тайнику. Если он есть, то именно здесь. — С этими словами сыщик приподнял матрас. — Ну вот, что и требовалось доказать.

Сыщики пролистали обнаруженные под матрасом книги и дневник.

— Мэтр, вы думаете, это действительно принадлежало Анжеле Витраж? — спросила Антуанетта.

— Будем рассуждать логически, — ответил Проспер. — Мы знаем, что вчера здесь побывали злоумышленники. Не допускаю мысли, что они бы не обнаружили такой примитивный тайник. А это значит… Ну, это значит?

— Это значит, что они его обнаружили, — закончила Антуанетта.

— А если так, то почему же они оставили здесь находки?

— Почему?

— Да потому что они сами же их сюда и подбросили! Не было у Анжелы никакого тайника. Его создали самозванцы, чтобы пустить нас по ложному следу, переведя стрелки на сверхобезьянцев!

— Так значит, дневник не настоящий? Это не Анжела писала?

— Убежден, что Анжела, но уже после похищения и под диктовку злодеев. Видишь, какой почерк неровный? Это потому что бедняжка дрожала от страха.

— Это гениально, мэтр.

— Нет, это ужасно.

— Да, мэтр. И что теперь?

— Теперь ты возьмешь у горничной составленный ею список и обойдешь всех, кто в нем указан. Узнай, не видели ли они что-нибудь подозрительное в последние дни. Затем ты отправишься в полицейский участок и поговоришь с инспектором. Разговори его — ты же это умеешь.

Антуанетта хищно улыбнулась.

— Умею, мэтр.

— Постарайся выяснить, были ли у них в последние дни интересные задержания. И поговори с ним о сверхобезьянцах, тоже не помешает.

— Все поняла, мэтр. А вы чем займетесь?

— А я нанесу визит подружке нашей клиентки, пуме Инессе. Что-то мне подсказывает — это будет нелишним.

— Гениально, мэтр!

Итак, пути сыщиков разошлись. Антуанетта отправилась собирать информацию, а сам Проспер, надев пальто и котелок, — в гости к пуме Инессе. Последняя встретила сыщика радушно.

— О, вы и есть тот самый знаменитый Проспер, — промурлыкала эта томная красавица с золотистым мехом и лукавым взглядом, принимая неожиданного визитера в гостиной, полной антикварных безделушек и безвкусных картин. — Счастлива познакомиться.

— Мне тоже очень приятно, — с улыбкой ответил Проспер, поудобнее располагаясь в кресле. — Вы, конечно, догадываетесь о цели моего визита?

— Догадываюсь, — с игривой улыбкой подтвердила Инесса. — Разговор пойдет о бедняжке Анжеле Витраж, не так ли?

— В дни перед ее исчезновением вы не замечали что-либо странное в поведении Анжелы?

— Нет. Если честно, я и ее саму совершенно не замечала. Серая, неинтересная девица.

— Так у вас даже нет предположения, кому могло понадобиться ее похищать?

— А ее похитили?

— Это одна из версий, — уклончиво ответил Проспер.

— Ну… как вам сказать. Есть у меня одна мысль… — замялась Инесса.

— Я внимательно вас слушаю.

— Видите ли, моя подруга Жозефина… Как бы это выразиться… Довольно алчная самка.

«Школьные подруги, — насмешливо подумал Проспер. — Так я и думал, что без взаимной ненависти эти кошечки дружить не могут. Ну-ну, послушаем вашу версию, госпожа Инесса».

— Неужели? — сыщик изобразил на морде удивление. — Не может быть! Вы, должно быть, с кем-то ее путаете.

— Ну что вы. Мне ли не знать Жозефиночку. Алчная, уж поверьте.

— Ну, хорошо, пусть так. И что с того?

— А то, что она обожает, когда ей дарят дорогие подарки.

— Верю. Но не понимаю, куда вы клоните, — недоуменно заметил Проспер, хотя прекрасно понимал, куда клонит лучшая подруга его клиентки.

— Сейчас поймете. Как вы думаете, много ли подарков получит Жозефина, если ей придется платить выкуп за сестру?

— Думаю, что много. Все же будут жалеть бедных сестричек.

— Ну, так кому выгодно похищение Анжелы? — хитро прищурилась Инесса.

— Не может быть! Такое коварство?! — наигранно возмутился Проспер.

— Нормальное коварство. Все в нормах кошачьей морали, — заверила его пума.

Проспер цокая покачал головой.

— Я просто в шоке, — сказал он. — Это ж надо. Сама похитила свою сестру! Но вот что странно. Никакого требования выкупа еще не было.

— Выжидает, — ответила Инесса. — Боится чего-то.

— А, ну да, возможно. Только вот еще… Обратилась за помощью к знаменитому сыщику. А это, во-первых, чревато разоблачением, а во-вторых, стоит денег, и немалых. Неувязка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лис Улисс

Лис Улисс
Лис Улисс

«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».От издателяЛауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская проза / Детская фантастика / Книги Для Детей
Лис Улисс и потерянный город
Лис Улисс и потерянный город

Лисичка Берта, кот Константин и пингвин Евгений твердо решили присоединиться к Лису Улиссу в поисках клада. Но они опоздали! И Улисс уехал один. Друзья сели на следующий поезд, чтобы глубокой ночью прибыть в Вершину – город, в котором происходят очень странные вещи. Крысы нападают на тигров, неизвестный злоумышленник похищает прекрасных девушек, по улицам бродят звери, сделанные из бумаги… А еще здесь собралось множество охотников за сокровищами! Коварный снежный барс, профессор археологии, шпион, сыщик и даже три привидения со Старого Кладбища во что бы то ни стало хотят найти тайник саблезубых. В этой пестрой компании не хватает только одного зверя – Лиса Улисса! Где же он? И кто из конкурентов первым сумеет отыскать таинственный клад?..Ранее роман «Лис Улисс и потерянный город» выходил под названием «Лис Улисс и край света».

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги