Читаем Лиса на выданье (СИ) полностью

- Меня учить манерам эта кроха!

- А тебе бы стоило принять ее совет, - с гордостью заявила Данира.

- Но ведь я ей не посторонний. И вполне могу сделать комплимент своей внучке.

Я уронила салфетку, которую до того увлеченно раскладывала на коленях.

- Ты не мог смолчать, ведь так? – зашипела женщина. – Надо было шокировать ребенка?

- Я должен скрывать это? Ты не соизволила представить меня по всем правилам…

- Каким в бездну правилам? – взвилась бабашка и пододвинула стул к моему. – Тебе дай волю, так ты в рабство ее возьмешь и продашь какому-нибудь вассалу за клятву верности.

- Ты считаешь меня варваром?

- Дикарем, - поправила Данира гостя. – Тем, кто без зазрения совести забрал данные мне обещания. Ты знал, что я не стану взывать к старейшинам, чтобы тебя наказали.

- И почему же? – зло поинтересовался О-Тер.

- Я любила тебя.

- Уверена? Я думал, что у любви не бывает прошлого времени.

- Выражайся точнее, - бабушка привлекла меня к себе и ласково коснулась вырвавшегося наружу рыжего уха. - Ты не думал, что у меня есть самоуважение. Верил, что я буду с тобой, несмотря на то, что ты сделал из меня рабыню.

- Ты нашла способ сбежать.

- Я умерла.

- Но выглядишь на удивление живой.

- Только потому, что небесные лисы сжалились надо мной.

- Ты знала, что проклятый колодец выбросит тебя в другой мир! – обвиняюще выкрикнул мужчина.

- Глупец. Если бы я схитрила и не принесла настоящую жертву, то ты погиб. Ты жив только потому, что я верила в собственную гибель.

Мужчина встал на ноги и принялся ходить вдоль пышных кустов шиповника.

- О тебе сложили сказку.

- Неужели?

- Говорят о княгине, которая любила мужа и загадала желание, окропив высохший колодец кровью.

Бабушка закрыла глаза и содрогнулась, словно вспомнила что-то жуткое.

- Ты не представляешь, каково это – шагнуть в глубину, не надеясь выжить.

- Легенды о нашей любви пережили саму любовь.

- Для легенды прошло слишком мало времени, - возразила Данира.

- Это тут его прошло мало. В нашем мире минуло куда больше лет. А тот колодец я приказал засыпать и купить всех, кто мог помнить о его местоположении. Благо, была война и это не стало проблемой. А затем, я нанял нескольких крашеных девок, которые несут чушь про тысячи минувших лет.

- С деньгами можно многое, - хмыкнула женщина.

- Но не все.

Взрослые долго смотрели друг на друга. Время стало вязким и я завозилась на стуле, ощутив себя лишней.

- Зачем ты на самом деле явился?

- Я могу прийти сюда лишь раз в десятилетие. И ты всегда избегала встреч. Но сегодня ты мен ждала.

- Мы стареем, - пожала плечами бабушка, чем заставила гостя вновь рассмеяться.

- Отличная отговорка. Только мы оба знаем, что ты едва вошла в пору зрелости. И до старости тебе еще очень далеко.

- Мое сердце стало старше, - вздохнула бабушка. – И может я тоже хотела увидеть тебя.

Гость оживился.

- Милая…

- Я просила так не называть меня.

- Мы можем попытаться начать все заново.

- Нет, - Данира покачала головой. – Не в мире, где я добыча, а ты охотник.

- Ты хочешь, чтобы я поселился здесь? – мужчина скривился в отвращении. – Там, где я никто? Жить среди людишек и тех перевертышей, кто не способен оборачиваться? Никогда!

- И кто-то из нас говорил о бессмертной любви, - грустно промолвила Данира. – Ты всегда выбирал себя, а не нас.

Гость замер, расправив плечи. Он смотрел в сторону и тяжело дышал.

- Ты просишь слишком многого.

- Как и всегда. Я всегда хотела слишком многого. То уважения, то выполнения обещаний, то дать мне возможность выносить ребенка.

- Я обещал отдать первенца, - глухо напомнил О-Тер. – И потому затеял войну. Если бы я убил того, кому должен…

- Ты все еще должен, - догадалась Данира и вскочила на ноги.

Стул позади нее упал. На тонких пальцах появились когти.

- Данира. Мы можем обсудить…

– Уходи! – выкрикнула женщина с яростью. - И не возвращайся больше в мой дом. Тут для тебя никогда не найдется места.

Глава 31

Я распахнула глаза и едва сдержала крик. Он замер на моих губах и не всколыхнул пространство. Совсем близко раздавалось частое дыхание. Чье-то сердце билось рядом, и я слышала его.

Мне пришлось признать, что я не стала лисицей в этом мире. Я была ею всегда, с самого своего рождения. И только часть жизни я провела в обычном человеческом теле. Что-то произошло в то лето, которое полностью выветрилось из памяти. Я не помнила ни загадочного гостя, ни произошедшего после его ухода. Но самое удивительное, что мною была забыта собственная суть. До сегодняшнего дня я не осознавала кем являюсь.

Я зажмурилась, чтобы удержать слезы, но они покатились по вискам.

- Очнулась? – жарким шепотом запричитала Фанита. – Леся, ты в порядке?

- Нет, - я попыталась приподняться на локтях, но подруга мне помешала.

- Не вставай. Ты сознание потеряла, и волк притащил тебя сюда.

- Куда? – я испуганно заозиралась.

Небольшая комната с кроватью, столом и стулом не походила на тюрьму. И на том спасибо. Окно не было забрано решеткой, а на подоконнике сидел здоровенный кот. Зверь бросил на меня высокомерный взгляд, каким обладали лишь представители его семейства, и вернулся к медитации на солнце.

Перейти на страницу:

Похожие книги